QPIP

QPIP

قوم

Poetry

Results: 471

وبَعضُ زِنادِ القوْمِ غَلْثٌ وكاسِدُ

Name:

Ḍamra b. Ḍamra al-Nahshalī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقدْ عَلِمَ الأَقوامُ أَنَّ أُرُومَتِي

Name:

Ḍamra b. Ḍamra al-Nahshalī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عنِ العِبْرِ زَوْرَاءُ المَقامِ نَزُوعُ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

كما فاضَ غَرْبٌ بَيْنَ أَقْرُنِ قامَةٍ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَن يَسْئَلَ القومُ عني أَهلَ مَعْرِفَةٍ

Name:

Taʾabbaṭa Sharan

Tribe:

Fahm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

منهَا هَزيمٌ ومنها قائمٌ باقِ

Name:

Taʾabbaṭa Sharan

Tribe:

Fahm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وإن يلق مثنى القوم يفرح ويزدد

Name:

Durayd b. al-Ṣamma

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَرَهْطِ بني السّوْدَاءِ، وَالقَوْمُ شُهّدِي

Name:

Durayd b. al-Ṣamma

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يفوت طويل القوم عقد عذاره

Name:

Durayd b. al-Ṣamma

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَبَعْضُ القَوْمِ لَيْسَ بِذِي احْتِياطِ

Name:

al-Mutanakhkhil al-Hundhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وَبَعْضُ القَوْمِ في حُزْنٍ وَرَاطِ

Name:

al-Mutanakhkhil al-Hundhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فأَقامَ هَوْذَلَةَ الرِّشاءِ وإِنْ

Name:

Bashāma b. ʿAmrū

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَنوِى مُحَاوَلَةَ القِيام وقد مَضَتْ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِقَناً تَعاوَرَهُ الأَكُفُّ مُقَوَّمِ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

غَدَا من مُقامٍ أَهْلُهُ وتَرَوَّحُوا

Name:

al-Murraqish al-Aṣghar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

تُساقُ لِغَبْراءٍ المَقامِ دَحُولِ

Name:

Kaʿb b. Saʿd al-Ghanwī

Tribe:

Ghanī

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقومٍ يَجُرُّونَ الثيابَ كأنَّهُمْ

Name:

Kaʿb b. Saʿd al-Ghanwī

Tribe:

Ghanī

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إذَا رَبَأ القومَ الغزاةَ رقيبُ

Name:

Kaʿb b. Saʿd al-Ghanwī

Tribe:

Ghanī

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

تبطَّنتُهُ بالقومِ لمْ يَهدِني لَهُ

Name:

Taʾabbaṭa Sharan

Tribe:

Fahm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

لم يفُتْنَا بالوِتْرِ قومٌ، وللضّيْـ

Name:

al-Ṭrimmaḥ b. Hakīm

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قوَمٌ إِذا صَرَّحَتْ كَحْل بُيوتُهُمُ

Name:

Salama b. Jandal al-Saʿdī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كأَنَّها بأَكُفِّ القوم إذا لَحِقُوا

Name:

Salama b. Jandal al-Saʿdī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

في كلِّ قائِمَةٍ منهُ إِذا انْدَفَعَتْ

Name:

Salama b. Jandal al-Saʿdī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَومَانِ يومُ مَقَامَاتٍ وأَنْدِيَةٍ

Name:

Salama b. Jandal al-Saʿdī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقام جناة الغى للغى فاقعد

Name:

ʿAdī b. Zayd

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

سأكْسِبُ مَجْداً أو تَقُومَ، نَوَائِحٌ

Name:

ʿAdī b. Zayd

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يا ذاتَ أَجْوَارِنا قُومِي فَحَيِّينَا

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

من المَعَالِي وقومٌ بالمفَارِيقِِ

Name:

Bishr b. ʿAmr b. Marshad

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

في القوم بينَ تَمثُّلٍ وسَماعِ

Name:

al-Musayyab b. ʿAlas

Tribe:

Ḍubayʿa b. Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قامتْ لِتَفْتِنَهُ بغيرِ قِنَاعِ

Name:

al-Musayyab b. ʿAlas

Tribe:

Ḍubayʿa b. Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يأْتِي عَلى القومِ الكَثيرِ سِلاحُهُم

Name:

al-Musayyab b. ʿAlas

Tribe:

Ḍubayʿa b. Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فيَبيتُ منهُ القومُ في وَعْوَاعِ

Name:

al-Musayyab b. ʿAlas

Tribe:

Ḍubayʿa b. Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وهُمْ يَدْعَمُونَ القومَ في كلِّ مَوْطِنٍ

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يَقُومُ فلَا يَعْيا الكلَامَ خَطِيبُنا

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِكلِّ خَطِيبٍ يَتْرُكُ القومَ كُظَّمَا

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أُولئِكَ قَوْمِي إِنْ يَلُذْ بِبُيُوتِهِمْ

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

عَنَاجيجُ يَحْمِلْنَ الوَشِيجَ المُقَوَّمَا

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

دَعَوْنا بَنِي ذُهْل إِليهِ وقَوْمَنا

Name:

al-Khaṣafī

Tribe:

Muḥārib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يومَ الإِقامةِ والحُلولِ لِمَرْتَعِ

Name:

al-Ḥadira

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ونُقيمُ في دارِ الحِفاظِ بُيُوتَنا

Name:

al-Ḥadira

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قومِي وَكلهمْ على حَلِيف

Name:

Subayʿ b. al-Khaṭīm al-Taymī

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فَتَركْتُ قَوْمي يِقْسِمُونَ أُمورَهم

Name:

ʿAbīd al-Rāʿī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

muslim

Era:

umayyad

بِالأصْبَحيّة، قائماً مَغْلولا

Name:

ʿAbīd al-Rāʿī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَوْمٌ على الإسْلاَمِ لَمْا يَتركوا

Name:

ʿAbīd al-Rāʿī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَوْمٌ أصابوا، ظالمين، قَتِيلا

Name:

ʿAbīd al-Rāʿī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

muslim

Era:

umayyad

أَيَأمَ قَوْمي، والجماعَةُ كَالّذي

Name:

ʿAbīd al-Rāʿī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَوَّمَ أَفْوَاقَها وتَرَّصَهَا

Name:

Ḥurthān dhū al-Iṣbaʿ al-ʿAdwānī

Tribe:

Fahm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَقَامَ الثِّقَافُ وَالطّرِيدَةُ مَتْنَهَا

Name:

al-Shamākh b. Ḍarār

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فقدْ جاورْتْ أَقْواماً كَثيراً

Name:

Maqqās al-ʿĀʾidhī

Tribe:

Quraysh

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذا وَضعَ الهَزاهزُ آلَ قوْمٍ

Name:

Maqqās al-ʿĀʾidhī

Tribe:

Quraysh

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مآثِرَ قَوْمِي ولا أنا أَلُومَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ودَارِ هَوَانٍ أَنِفْنَا المُقَامَ

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقَوْمِي فإِنْ أَنتَ كذَّبْتَنِي

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِقَوْلِيَ فاسْئَلْ بِقَوْمي عَلِيمَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يَهَابُ بهِ غيرُنا أَن يُقِيمَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وثَغْرٍ مَخُوفٍ أَقَمْنَا بهِ

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ويَقُمْنَ ربِّاتُ الخدُورِ حواسِراً

Name:

Muhlhil b. Rabīʿa

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

سَاس الأُمُورِ وحارِبُ الأقوَامْ

Name:

Muhlhil b. Rabīʿa

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ويَتْرُكُها لِقَومٍ آخَرينَا

Name:

al-Marrār b. Munqiḍ

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

لَزَادَكُمُ القومُ خِزْياً وعارَا

Name:

ʿAwf b. ʿAṭiyya b. al-Khariʿ al-Taymī

Tribe:

al-Ribāb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بيُوتِ قومٍ معَهُمْ ترتم

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

في قَوْمِنَا عَفَافَةٌ وكَرَمْ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَسْنا كأَقْوَامٍ مَطاعِمُهُمْ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لكِنَّنَا قومٌ أَهابَ بنَا

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وهادي القوم إذا أَظْلَمْ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عَلَى قَوْمِهِ يُسْتَغْنَ عَنْهُ وَيذْمَمِ

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُنَجِّمُهَا قَوْمٌ لِقَوْمٍ غَرَامَةً

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُنَجِّمُهَا قَوْمٌ لِقَوْمٍ غَرَامَةً

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

غشاشا بمحتات القوائمِ خيفَقِِ

Name:

Khufāf b. Nudba

Tribe:

Sulaym

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

لَعَمْرُ أَبِيكَ مَا يُغْنِي مُقَامي

Name:

Uḥayḥa b. al-Julaḥ

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَقَامُوا صُدُورَ مُسِنَّاتِهَا

Name:

Usāma b. al-Ḥārith

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَبَى جِذْمُ قَوْمِكَ إِلَّا ذَهَاباً

Name:

Usāma b. al-Ḥārith

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وإذَا يَقُومُ بِهِ الحَسِيرُ يُعَيَّلُ

Name:

Ḥajl b. Naḍla

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

نَشُقُّ بِهَا رُؤُوسَ القَوْمِ شَقًّا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

رأَيْتَ لَهَا جُلُودَ القَوْمِ جُونَا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وأَسْيَافٌ يُقَمْنَ ويَنْحَنِينَا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مَتَى نَنْقُلْ إلى قَوْمٍ رَحَانَا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

جَزَى اللهُ قَوْمِي بالكُلَابِ مَلَامَةً

Name:

ʿAbd Yaghūtha b. Waqāṣ al-Ḥārithī

Tribe:

Madhḥij

Religion:

christian

Era:

al-mukhadramun

وَفي القَوَائِمِ مثلُ الوشم بالقار

Name:

al-Akhṭal al-Taghlibī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَومٌ إذا حَارَبوا شَدّوا مَآزِرَهُم

Name:

al-Akhṭal al-Taghlibī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَومٌ يُجَلّونَ عن أحيائِها ظُلَماً،

Name:

al-Akhṭal al-Taghlibī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

muslim

Era:

umayyad

حيّانِ منْ قومى وَمن أعدائهم

Name:

al-Ajdaʿ b. Mālik al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَقِيمُوا بَنِي النُّعْمانِ عنَّا صُدُورَكُم

Name:

Yazīd b. al-Khadhdhaāq al-Shabbī

Tribe:

Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وإِلَاّ تُقِيمُوا كارِهِينَ الرؤوسا

Name:

Yazīd b. al-Khadhdhaāq al-Shabbī

Tribe:

Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لقومِي أبدالاً فيألَفُهمْ ودي

Name:

Dawsar b. Dhuhayl al-Qurayʿī

Tribe:

unspecified

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وفي القَوَائِمِ مِثْلُ الوَشْمِ بِالقَارِ

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وكانَ أَمَامَ القَوْمِ مِنْهُمْ طَليعةٌ،

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فَقُلْتُ: يَا قَوْمُ إنَّ اللَّيْثَ مُنْقَبِضٌ

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وكِندةُ كانت بالعقيقِ مُقِيمةً،

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا تَجاهَدَ سَيْرُ القومِ في شَرَكٍ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقَلَّ ما في أساقي القوم فانجردوا

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

شَوَارُهُنَّ خِلَالَ القوم محمولُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

لَدَى الصَّبَاحِ وهم قَوْمٌ مَعَازِيلُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وللْقَوَائِمِ من خال سراويل

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

كأَنَّها يومَ وِرْدِ القوم خامِسَةً

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ثُمَّتَ قُمْنا إِلى جُرْدٍ مُسَوَّمةٍ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وفارَ باللَّحْمِ للقومِ المَراجِيلُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

كأَنَّهُ في دِلَاء القوم إِذْ نَهَزُوا

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَوْرَدْتُهُ القومَ قد رانَ النُّعاسُ بهمْ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

كأَنَّ قُرْحَتَهُ إِذْ قامَ مُعْتَدِلاً

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

خَاظِي الطَّرِيقةِ عُرْيانٍ قَوَائِمُهُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مِنْهَا، وَقَامَ سَوِيدُها يَتَصَرَّعُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لاَبُدّ مِنْ تَلَفٍ مُقيمٍ، فانْتَظِرْ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَبِأَرْضِ قَوْمِكَ أَمْ بِأُخْرَى المَضْجَعُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَإِلَّا فَأدرِكْنِي ولمَّا أُمَزَّقِ أكلّفْتَني أدواءَ قومٍ تركْتُهُمْ وَإِلَّا تَدارَكْنِي مِنَ البحرِ أغْرَقِ

Name:

al-Mumazziq al-ʿAbdī

Tribe:

Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فنَهنَهَتْ عنهُ القومَ حتَّى كأنَّمَا

Name:

Abū al-Faḍl al-Kibānī

Tribe:

unspecified

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

تَرَِبتْ يداكِ وهلْ رأيْتِ لقومِهِ

Name:

ʿIlbāʾ b. Arqam b. ʿAwf

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَنِسيتَ قَوْمَك بالجَزِيَرةِ بَعْدَمَا

Name:

Ḥarīr b. Bilāl

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

فما فزِعُوا إِذْ خالَط القومُ أَهلَهمْ

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَهَذا رَئِيس الْقَوْم؟ راد وسادها

Name:

ʿAbd Allāh b. ʿAnama al-Ḍabbī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

قِياماً ما يُحِلُّ لَهُنَّ عُودُ

Name:

Imraʾa min Banī Ḥanīfa

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عَفَتِ الدِّيَارُ مَحَلُّهَا فَمُقَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَلِكُلِّ قَوْمٍ سُنَّةٌ وَإِمَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

خَذَلَتْ وَهَادِيَةُ الصِّوَارِ قِوَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

مِنْهَا مُصَرَّعُ غَابَةٍ وَقِيَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

بَاقٍ إذا ضَلْعَتْ وَزَاغَ قِوَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

مِنَ القوم مِن ساعٍ بِوتْرٍ ووَاتِرِ

Name:

Salama b. al-Khurshub al-Anmārī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذَا خَطَرَتْ دارتْ به الأَرضُ قائِمَا

Name:

al-Murraqish al-Aṣghar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

سَأَلْتُ قَوْمِي وَقَدْ سَدَّتْ أباعرهم

Name:

Rajūl min banī Taghlib (Ufūn)

Tribe:

Taghlīb

Religion:

christian

Era:

pre-islamic

فِدىً لقوْمِيَ ما جَمَّعْتُ مِنْ نَشَبٍ

Name:

Muḥriz b. al-Mukaʿbir al-Ḍabbī

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذْ لَفَّتِ الحَرْبُ أَقْوَاماً بأَقَوامِ

Name:

Muḥriz b. al-Mukaʿbir al-Ḍabbī

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذْ لَفَّتِ الحَرْبُ أَقْوَاماً بأَقَوامِ

Name:

Muḥriz b. al-Mukaʿbir al-Ḍabbī

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَوْ بَيْنَ مَمْنونٍ عليهِ وقوْمِه

Name:

ʿAwf b. ʿAṭiyya b. al-Khariʿ al-Taymī

Tribe:

al-Ribāb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقَوْمٍ يَنْظُرُونَ إِليَّ شَزْراً

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَصاخَ القومُ واستمِعَ النَّقِيرُ

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ولكِنِّي إِلى تَرِكاتِ قومٍ

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِأَوْجَدَ مِنِّي يومَ قامَ بمَالِكٍ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذَا شارِفٌ مِنْهُنَّ قامت فرجعت

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذَا جَرَّدَ القَوْمُ القِداحَ وأُوقِدَتْ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

عُلِّقْتُهَا عَرَضاً وَأَقْتُلُ قَوْمَهَا

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَمَّا رَأَيْتُ القَوْمَ أَقْبَلَ جَمْعُهُمْ

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُقِيمُ بديه تارَةً ويُخالِفُ

Name:

Thaʿlaba b. ʿAmr

Tribe:

ʿAbd al-Qays

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مِنْ القومِ إِلَّا مِنْ مَضَى وتوكَّلا

Name:

Ḍābiʾ b. al-Ḥārith

Tribe:

Ghālib

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

سَئِمَ الإِقامَةَ مِن بعدَ طُولِ ثَوَائِهِ

Name:

Thaʿlaba b. Suʿayr Khuzāʿī

Tribe:

Tamīm

Religion:

unspecified

Era:

unspecified

وَيْلٌ أمِّ قومٍ رَأَيْنا أَمْسِ سَادَتَهُمْ

Name:

Ḥājib b. Ḥabīb al-Asadī

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ومَوْلىً علي ضَنْكِ المقام نصرته

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقَوَّمْتُ منهُ دَرْأَهُ فَتَنَكَّبَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذَا لم يَقُدْ وَغْلٌ منَ القومِ مِقْنَبَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

طوِيلُ القوائِم عُرْيانُهَا

Name:

Ḥājib b. Ḥabīb al-Asadī

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

تَرَكْنَا عليه الذئب ينهش قائِما

Name:

ʿAbd al-Masīḥ b. ʿAsala

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

christian

Era:

unspecified

دِماءُ القَوْمِ لِلْكَلْبَى شِفَاءُ

Name:

ʿAwf b. al-Aḥwaṣ

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِرابِيَةٍ، إنّي مُقِيمٌ لَياليِا

Name:

Mālik b. al-Rayb al-Tammīmī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَقوما، إذا ما استُلّ روحي، فهيّئا

Name:

Mālik b. al-Rayb al-Tammīmī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

إذا القْومُ حلّوها جميعاً، وأَنْزَلوا

Name:

Mālik b. al-Rayb al-Tammīmī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وقوما على بئر الشبيك، فأسمعا

Name:

Mālik b. al-Rayb al-Tammīmī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَقُوما على بِئْرِ الشُّبَيكِ، فأسمِعا

Name:

Mālik b. al-Rayb al-Tammīmī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

إذا اجتزَأَ القَوْمُ القِدَاحَ، وَأُوقِدَتْ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وَقَامَ بِهِ النّاعي الرّفيعُ، فأسْمعا

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِأَنّكُمُ مِنْ خَيْرِ قَوْمٍ لِقَومِكُمْ،

Name:

Khadāsh b. Zuhayr

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِأَنّكُمُ مِنْ خَيْرِ قَوْمٍ لِقَومِكُمْ،

Name:

Khadāsh b. Zuhayr

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وإنَّا لِمَنْ قَوْمٍ كِرامٍ أَعِزّةٍ،

Name:

Khadāsh b. Zuhayr

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إنْ قُمْتَ يا ابنَ أبي العاصي بِحَاجَتِنا،

Name:

ʿAmr b. Aḥmar

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

كَأَنَّهُ، صُبْحَ يَسري القَوْمُ لَيْلَهُمُ،

Name:

ʿAmr b. Aḥmar

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إلا لقوم عقابهم صلف

Name:

Mālik b. ʿUjlān

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ما مثلُ قَوْمِي قومٌ، إذا غَضِبُوا،

Name:

Mālik b. ʿUjlān

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ما مثلُ قَوْمِي قومٌ، إذا غَضِبُوا،

Name:

Mālik b. ʿUjlān

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَذُو جَليلٍ كَانَ في قَوْمِهِ

Name:

ʿAlqama Dhū Jundhān al-Ḥamīrī

Tribe:

Himyar

Religion:

unspecified

Era:

unspecified

وقُمتُ إِلى البَرْكِ الهَواجِدِ فاتَّقَتْ

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقامَ إِليها الجَازِرَانِ فأَوْفَدَا

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وأَزْهَرُ يَحْبُو لِلقيامِ عَتِيقُ

Name:

ʿAmr b. al-Ahtam

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وَمُقَامِهِنَّ إِذَا حُبِسنَ بِمَأْزِمٍ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَقَامَ تُرْعَدُ كَفَّاهُ بِمِحْجَنِهِ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَوْلَا غَدَاةُ مَسِيرِ النَّاسِ لَمْ يَقُمِ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

قُمْ لَا أَبَا لَكَ سَارَ النَّاسُ فَاحْتَزِمِ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

مِنْ كُلِّ فَجٍّ يَسْتَقِيمُ طِمِرَّةٌ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَأَخْرَاصَهُ يَغْدُو بِهَا وَيُقِيمُهَا

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وإنِّي لَابنُ أقوامٍ زِنادِى

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

بِهِ الْقَوْمُ مَسْلُوبٌ تَلِيلٌ وَآئِبٌ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

نَعَائِمُ مِنْهَا قَائِمٌ وَهَزِيمُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَقَالُوا عَهِدْنَا الْقَوْمَ قَدْ حَصَرُوا بِهِ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَقَامَتْ بِسِبْتٍ يَلْعَجُ الْجِلْدَ وَقْعُهُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَلَمَّا اسْتَقَامَتْ فَجَّتِ النَّاسَ دُونَهُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَقَامُوا قِيَاماً بِالْفِجَاجِ وَأَوْصَدُوا

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَقَامُوا قِيَاماً بِالْفِجَاجِ وَأَوْصَدُوا

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَأَمْضَى إِذَا مَا أَفْلَطَ الْقَائِمَ الْيَدُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَنَدَّ مِنْ قَارِبٍ رُوحٍ قَوَائِمُهُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَلَا أُقِيمُ بِدَارِ الْهَوْنِ إِنَّ وَلَا

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

نَعَائِمُ مِنْهَا قَائِمٌ وَهَزِيمُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَقَالُوا عَهِدْنَا الْقَوْمَ قَدْ حَصَرُوا بِهِ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَقَامَتْ بِسِبْتٍ يَلْعَجُ الْجِلْدَ وَقْعُهُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَلَمَّا اسْتَقَامَتْ فَجَّتِ النَّاسَ دُونَهُ

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

قَوْمًا يَهُزُّونَ قَنًا خِفَافَا

Name:

Sāʿida b. Juʾayya

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

يَشُولُ على أَقْطارها القوم بالقنا

Name:

al-Mumazziq al-ʿAbdī

Tribe:

Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فلِلَّه قَوْمٌ مِثْلُ قَوْمِيَ سُوقَهً

Name:

al-Akhnas b. Shihāb al-Taghlabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فلِلَّه قَوْمٌ مِثْلُ قَوْمِيَ سُوقَهً

Name:

al-Akhnas b. Shihāb al-Taghlabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

خُطَانَا إِلى القَوْم الَّذِين نُضارِبُ

Name:

al-Akhnas b. Shihāb al-Taghlabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَرَى كلَّ قومٍ يَنظرون إِليهِمُ

Name:

al-Akhnas b. Shihāb al-Taghlabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَرَى كلَّ قومٍ قاربُوا قَيْدَ فَحْلِهِمْ

Name:

al-Akhnas b. Shihāb al-Taghlabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا نزل السَّحابُ بِأَرْضِ قَوْمٍ

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بحَمدِ اللهِ ثُمّ عَطاءِ قَوْمٍ

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا قامَتَا تَضَوَّعَ المِسْكُ مِنْهُما،

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كأنّ سَراتَهُ لدَى البَيتِ قَائماً

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقِرْبَةِ أَقْوامٍ جَعَلْتُ عِصامَها

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَبَاتَ بِعَيْنيَ قَائِماً غَيْرَ مُرْسَلِ

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَوَائِم كلهَا ربذ سطوع

Name:

ʿAmr b. Maʿd Yakrib

Tribe:

Madhḥij

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فلوْ أنَّ قومِي أنطقتِني رمَاحُهُمْ

Name:

ʿAmr b. Maʿd Yakrib

Tribe:

Madhḥij

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فَقُلْتُ لِلْقَوْمِ: سِيرُوا لا أَبَا لَكُمُ،

Name:

Tammīm b. Muqabil al-ʿĀmirī

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مَأثُراتٍ يَهابُها الأقوامُ

Name:

Abū Duwād al-Iyādī

Tribe:

Iyād

Religion:

christian

Era:

pre-islamic

بلَغُوا الرَجاءَ لِقَوْمِهمْ أوْ مُتِّعوا

Name:

Suʿdā b.t al-Shamardal al-Juhniyya

Tribe:

Quḍāʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يعْلو وأصْبحَ جدُّ قومِي يخْشَعُ

Name:

Suʿdā b.t al-Shamardal al-Juhniyya

Tribe:

Quḍāʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ولكِنْ متى يَسترْفِدِ القومُ أَرفِدِ

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وإنْ تَبغني في حَلَقَةِ القَوْمِ تَلْقَني،

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مَنيعاً إذا بَلَّتْ بِقائِمِهِ يَدي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

حُسامٍ! إذا ما قُمتُ مُنتَصِراً بهِ،

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا ابْتَدَرَ القَوْمُ السّلاحَ وَجَدْتني

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا القومُ قالوا مَن فتىً؟ خِلتُ أَنَّني

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَجَدِّكَ لم أَحْفِلْ متى قامَ عُوَّدي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أتهلك مُعتَمٌّ وزيدٌ ولمْ أقُمْ

Name:

ʿUrwa b. al-Ward

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

نُطاعِنُ عَنْها أوَّلَ القومِ بالقَنَا

Name:

ʿUrwa b. al-Ward

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَقِرْبَةِ أَقْوَامٍ جَعَلْتُ عِصَامَهَا

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَبَاتَ بِعَيْنِي قَائماً غَيْرَ مُرْسَلِ

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كَأَنَّ سَرَاتَهُ لَدَى البَيْتِ قَائِماً

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فَقُمْتُ بِهَا أَمْشِى تَجُرُّ وَرَاَءنَا

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا قَامَتَا تَضَوّعَ المِسْكُ مِنْهُمَا

Name:

Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لأَِنْكِيَ قوماً أَو أَصادِفَ حُمَّتِي

Name:

al-Shanfarā al-Azdī

Tribe:

Azd

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وأَصبحتُ في قومٍ وليْسوا بمُنْيَتي

Name:

al-Shanfarā al-Azdī

Tribe:

Azd

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وهُنِّيءَ بِي قومٌ وما إِنْ هَنأْتُهُمْ

Name:

al-Shanfarā al-Azdī

Tribe:

Azd

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عُلِّقْتُها عَرَضاً وأقتُلُ قَوْمَها

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَمّا رأَيْتُ القَوْمَ أَقْبَلَ جَمعُهُمْ

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لما استقام بصدره متحاملا

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِمُثَقَّفٍ صَدْقٍ الكُعُوبِ مُقَوَّمِ

Name:

ʿAntara b. Shaddād

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فلا قَوْمَ إِلَاّ نَحْنُ خَيْرٌ سياسةً

Name:

Khurāsha b. ʿAmr al-ʿAbsī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وأَطْوَلُ في دَارِ الحِفَاظِ إِقامَةً

Name:

Khurāsha b. ʿAmr al-ʿAbsī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

رِمَاحاً تَعَالَى مُسْتَقِيماً وأَعْصَلَا

Name:

Khurāsha b. ʿAmr al-ʿAbsī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَنُوءُ إذا رامَ القِيَامَ، وَيَحْمِلُ

Name:

al-Namar b. Tawlab

Tribe:

al-Ribāb

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

بِغَرْبٍ ومَرْبُوعٍ وعَوْدٍ تُقِيمُهُ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا تَقُومُ يَضُوعُ المِسْكُ أَصْوِرَةً

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا تَقُومُ إلى جَارَاتِهَا الكَسَلُ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لاَ تُلْفِنَا عَنْ دِمَاءِ القَوْمِ نَنْتَفِلُ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

حَتَّى يَظَلَّ عَمِيدُ القَوْمِ مُرْتَفِقاً

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِنَّا ِلأَمْثَالِكُمْ يَا قَوْمَنَا قُتُلُ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَعَلِمْتُ أنَّ القومَ ليسَ لهُمْ غَنَى

Name:

al-Asʿar al-Juʿfī

Tribe:

Madhḥij

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَا ليتَني فِي القوْمِ إذْ مَسَحُوا اللِحَى

Name:

al-Asʿar al-Juʿfī

Tribe:

Madhḥij

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ناجوا وَلِلْقَوْمِ المناجين التوى

Name:

al-Asʿar al-Juʿfī

Tribe:

Madhḥij

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

والقَوْمُ قَدْ كانَ فِيهمْ خُطُوبْ

Name:

Thaʿlaba b. ʿAmr

Tribe:

ʿAbd al-Qays

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عَفَتِ الدِّيَارُ مَحَلُّها فَمُقَامُها

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

باقٍ، إذا ظَلَعَتْ وَزَاغَ قِوَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

خَذَلَتْ؛ وَهَادِيَةُ الصِّوَارِ قِوَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

مِنْهَا مُصَرَّعُ غَابَةٍ وَقِيامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

ولِكُلّ قَوْمٍ سُنّةٌ، وَإمَامُهَا

Name:

Labīb bin Rabīʿa

Tribe:

ʿAmīr b. Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

بَدّلَ الغَزْوُ أَوْجُهَ القَوْمِ سُوداً،

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كلَّ عامٍ يَلْثِمْنَ قَوْماً بِكَفِ

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

م، ومن يُلفَ لاهياً، فَهُوَ مودي

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

غَيْرَ ما خاضِعٍ لِقَوْمٍ جَنَاحي،

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَبْلُغُ الجُهْدُ ذا الحَصَأةِ من القو

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وإذا القوم كان زادهم اللحم

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قوم، حتّى تَرَاهُ كَالمَلْبودِ

Name:

Abū Zayd al-Ṭāʾī

Tribe:

Ṭayʾ

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَوْمٌ قَضَى اللهُ لَهُمْ أَنْ دُعُوا

Name:

al-Saffāḥ b. Bukayr b. Maʿdān al-Yarbūʿī

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

ويل م قوم رَأينَا أمس سادتهم

Name:

Ḥājib b. Ḥabīb al-Asadī

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

طَوِيل القوائم عريانها

Name:

Ḥājib b. Ḥabīb al-Asadī

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

في الأَقْوَام كالرَّاعي

Name:

Abū Qays b. al-Aslat al-Anṣārī

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَقامَتْ بها بالصَّيْفِ ثمّ تَذَكَّرَتْ

Name:

Jābir b. Ḥunī al-Taghagabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

christian

Era:

pre-islamic

إِلى مُهْذِباتٍ في وَشِيجٍ مُقَوَّمِ

Name:

Jābir b. Ḥunī al-Taghagabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

christian

Era:

pre-islamic

أَلَا يَا لَقَوْمِي للجديد المصرم

Name:

Jābir b. Ḥunī al-Taghagabī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

christian

Era:

pre-islamic

فَيرْجِعَها قومٌ كأَنَّ أَباهُمُ

Name:

Muzarrid b. Ḍirār al-Dubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقامتْ إلى جَنْبِ الحِجَابِ وما بِها

Name:

Muzarrid b. Ḍirār al-Dubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَلَا يا لقَوْمِ والسَّفَاهةُ كَاسْمِها

Name:

Muzarrid b. Ḍirār al-Dubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ولم تَأْتِ قَوْمَ أَدِيمٍ حُلولَا

Name:

Bashāma b. ʿAmrū

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وخُبِّرْتُ قَومِي ولم أَلْقَهُمْ

Name:

Bashāma b. ʿAmrū

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا أَدْلَجَ القومُ ليلاً طويلَا

Name:

Bashāma b. ʿAmrū

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِأَنْ قَوْمُكُمْ خُيِّرُوا خصلتين

Name:

Bashāma b. ʿAmrū

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

دَنِعَتْ أُنُوفُ القومِ للتَّعْسِ

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَبِأَرْضِ قومِكَ أَم بأُخرَى تُصْرَعُ

Name:

Mutammim b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فَسَعَى مَسْعَاتُهُمْ فِي قَوْمِهِ

Name:

Suwayd b. Abī Kāhil al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

في مَقامٍ ليس يَثْنِيهِ الوَرَعْ

Name:

Suwayd b. Abī Kāhil al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يَنْصُرُ الأَقْوامُ مَنْ كان ضَرَعْ

Name:

Suwayd b. Abī Kāhil al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ورَأَى مِنِّي مَقَاماً صادِقاً

Name:

Suwayd b. Abī Kāhil al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مِنْهَا وَقَامَ شَرِيدُهَا يَتَضَوَّعُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

بِأَحْسَنَ مِنْهَا حِينَ قَامَتْ فَأَعْرَضَتْ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَنَعْتُ الَّتِي قَامَتْ تُسَبِّعُ سُؤْرَهَا

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَلِلْحَيْنِ قَامَتْ هَاهُنَا أَمْ تَعَرَّضَتْ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

عَشِيَّةَ قَامَتْ بِالْفِنَاءِ كَأَنَّهَا

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

فَلَوْ كَانَ حَبْلٌ مِنْ ثَمَانِينَ قَامَةً

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَقَامَتْ عَلَى سَاقٍ وَآنَ التَّلَاحُقُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَوْ أَنْ تُقِيمُوا بِهِ وَاغْبَرَّتِ السُّوحُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

إِذَا هِيَ قامَتْ تَقْشَعِرُّ شَوَاتُهَا

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَقَامَتْ بِهِ فَابْتَنَتْ خَيْمَةً

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَقَامَتْ بِهِ كَمُقَامِ الْحَنِي

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَقَامَتْ بِهِ كَمُقَامِ الْحَنِي

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

إِذَا مَا سِرَاعُ الْقَوْمِ كَانُوا كَأَنَّهُمْ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَلٰكِنْ خَبَّرُوا قَوْمِي بَلَائِي

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

عَلَيْهِ أَوّلُ زَادِ القَوْمِ، قَدْ عَلِموا

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كَأَنّهُ، بَعْدَ صِدْقِ القَوْمِ أَنْفُسَهم

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

المُعَجّلُ القَوْمِ أَنْ تَغلي مَرَاجِلُهُمْ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَلاَ يَزَالُ أَمَامَ القَوْمِ يَغْتَفِرُ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِالقَوْمِ لَيْلَةَ لا ماءٌ ولا شَجَرُ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا ابْتَدَرَ القَوْمُ السِّلاَحَ وَجَدْتَنِي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

حُسَامٍ إذا مَا قُمْتُ مُنْتَصِراً بِهِ

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مَنِيعاً إذا بَلَّتْ بِقَائِمِهِ يَدِي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَلَكِننْ مَتَى يَسْتَرْفِدِ القَوْمُ أَرْفِدِ

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَإِنْ تَبْغِنِي فيِ حَلْقَةِ القَوْمِ تَلْقَنِى

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَجَدِّكَ لَمْ أَحْفِلْ مَتَى قَامَ عُوَّدِي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا القَوْمُ قَالُوا مَنْ فَتًى خِلْتُ أَنَّنِي

Name:

Ṭarafa b. ʿAbd

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وعمرِو بنِ يَربُوعٍ أقامُوا فاخلَدُوا

Name:

Mālik b. Nuwayra

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

رَأَيتَ لها جُلُودَ القَوْمِ جُونَا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وأَسيافٌ يَقُمْنَ وَيَنحَنِينَا

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

متى نَنقُلْ إلى قومٍ رَحَانَا،

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

نَشُقّ بها رُؤوسَ القَومِ شَقّاً،

Name:

ʿAmr b. Kulthūm

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَإِذا لقِيت الْقَوْم فَاضْرب فيهم

Name:

ʿAbd Qays b. Khufāf

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَوْمِى وكُلُّهُمُ عليَّ حَلِيفُ

Name:

Subayʿ b. al-Khaṭīm al-Taymī

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وإِذا لقِيتَ القومَ فاضرِبْ فيهمُ

Name:

ʿAbd Qays b. Khufāf

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَإِلَى المقامة ذِي الْغنى والمجتدي

Name:

ʿAwf b. ʿAṭiyya b. al-Khariʿ al-Taymī

Tribe:

al-Ribāb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِقَناً تَعَاوَرُهُ الأكُفّ مُقَوَّمِ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَنْوِي مُحَأوَلَةَ القِيَامِ، وقد مَضَتْ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقَوائمٌ عوج كأغمدة البنيان

Name:

al-Mukhabbal al-Saʿdī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يُلْفَى عَطَاؤُكَ في الأَقوام مَنْكُودَا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وقد سَمِعْتُ بقومٍ يُحْمَدُونَ فلمْ

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

قامَتْ تُرِيكَ غَدَاة البَيْنِ مُنْسَدِلاً

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

يُنَجِّمُها قَومٌ لِقَوْمٍ غَرَامَةً

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُنَجِّمُها قَومٌ لِقَوْمٍ غَرَامَةً

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

على قَوْمِهِ يُسْتَغْنَ عَنْهُ وَيُذْمَمِ

Name:

Zuhayr b. Abī Sulmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَصَابَ صَرِيحَ القَوْمِ غَرْبُ سُيُوفِنَا

Name:

Qays b. al-Khaṭīm

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ويَسْتَنْقِذُون السَّمْهَرِىَّ المُقَوَّمَا

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وحتى يَرَوْا قوماً تضِبُّ لِثَاتُهُمْ

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فأَلحقْنَ أَقواماً لِئَاماً بأَصْلهِمْ

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذا عَرَّدَ الأَقوامُ أَقْدَمَ معلما

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فإِنْ كنتَ عن أَخلاقِ قومِكَ راغبا

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَقِيمِي إِليكِ عَبْدَ عَمْروٍ وشَايِعِي

Name:

al-Ḥusayn b. al-Ḥumām al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أَهذا رَئيسُ القَوْمِ رَادَ وِسَادُهَا

Name:

ʿAbd Allāh b. ʿAnama al-Ḍabbī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

منْ مُبْلِغُ الأَقْوَامِ أَنَّ مُرَقِّشاً

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَبَعْضُ الْقَوْمِ لَيْسَ بِذِي حِيَاطِ

Name:

al-Mutanakhkhil al-Hundhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

قمنا بِهِ وَإِذا تعود نعود

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَالْقَوْم مِنْهُم نبه ورقود

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِحَمْد الله ثمَّ عَطاء قوم

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا نزل السَّحَاب بِأَرْض قوم

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَمْ يَكُ كالسّيّدِ في قَوْمِهِ،

Name:

al-Muhalhal b. al-Rabīʿa

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَا أَيّها الجَاني على قَوْمِهِ

Name:

al-Muhalhal b. al-Rabīʿa

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كَمَنْ تَعَدّى بَغْيُهُ قَوْمَهُ،

Name:

al-Muhalhal b. al-Rabīʿa

Tribe:

Taghlīb

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بَلْ كلُّ قَوْمٍ وإِنْ عزُّوا وإِنْ كثُرُوا

Name:

ʿAlqama b. ʿAbada al-Nuʿmān b. Qays

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

والقومُ تَصْرَعُهُمْ صَهْباءُ خرطوم

Name:

ʿAlqama b. ʿAbada al-Nuʿmān b. Qays

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ممَّا يَضِنُّ به الأَقوامُ مَعْلُومُ

Name:

ʿAlqama b. ʿAbada al-Nuʿmān b. Qays

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وكلُّ ما يَسَرَ الأَقْوَامُ مَغْرُومُ

Name:

ʿAlqama b. ʿAbada al-Nuʿmān b. Qays

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قد يعلم القومُ إِذْ طَالَتْ غَزَاتُهُمْ

Name:

Sinān b. Abī Ḥāritha al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

غُرٍ كِرامٍ، وَقَوْمُنا شَرَفُ

Name:

ʿAmr b. Imrūʾ al-Qays

Tribe:

Kinda

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قومٌ، همُ ثبّتُوا الإِسلامَ، وامتَنَعُوا

Name:

al-Qaṭāmī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

muslim

Era:

umayyad

قَوْمَ الرّسولِ الذي ما بَعْدَهُ رُسُلُ

Name:

al-Qaṭāmī

Tribe:

Taghlīb

Religion:

muslim

Era:

umayyad

والقوم قد قطعوا متان السجسج

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

والقوم قد آنوا وكل مطيهم

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَرْيَحِيٌّ، صَلْتٌ، يَظَلُّ لَهُ القَوْ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مُ وُقُوفاً قِيَامَهُمْ لِلهِلاَلِ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَائماً بالغُدُوّ والآصَالِ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَقِيَامي عَلَيْهِ غَيْرَ مُضيعٍ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أنْتَ خَيرٌ من أَلْفِ أَلْفٍ مِن القَوْ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مِ، إذا ما كَبَتْ وُجُوهُ الرِّجالِ

Name:

al-Aʿshā Maymūn b. qays

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لها قَيِّمٌ سَهْلُ الخَلِيقَة آنِسُ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذَا ما انْآدَ قَوَّمَهُ فَلانَتْ

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وأَحْفَظُ بالمَغِيبةِ أَمرَ قَوْمِي

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إذا رَبَا القَوْمَ الغُزَاةَ رَقِيبُ

Name:

Kaʿb b. Saʿd al-Ghanwī

Tribe:

Ghanī

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مِنَ الضّيم أَوْ أَن يركبَ القَوْمُ قَوْمَهم

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

مِنَ الضّيم أَوْ أَن يركبَ القَوْمُ قَوْمَهم

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

بِبَعْضٍ مِنَ الأقْوَامِ إلاّ لَبِيبُها

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَمَا غُبِنَ الأقْوَامُ عن مِثْلِ خُطّةٍ

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَأَجْهَلُ جَهْلِ القَوْمِ ما في عَدوّهمْ،

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَمَا غَبَنَ الأُقْوَامَ مِثْلُ عُقُولُهمْ،

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

أَقَامَ بِها مثلَ السّنامِ عَسِيبُها

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

عليّ وجوهُ القَوْمِ كُرْهاً قُطوبُها

Name:

al-Kumayt b. Zayd al-Aṣadī

Tribe:

Azd

Religion:

muslim

Era:

umayyad

إِذَا احْتَلَّتِ الرَّنْقَاءَ هِنْدٌ مُقِيَمةً

Name:

Shabīb b. al-Barṣāʾ

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

muslim

Era:

umayyad

إِلى الضَّيْفِ قَوَّامُ السِّنَاتِ خَرُوجُ

Name:

Shabīb b. al-Barṣāʾ

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

muslim

Era:

umayyad

أَقامُوا للكَتائِبِ كُلَّ يَوْمٍ

Name:

al-Ḥarith b. Ḍālim

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فَما قَوْمِي بثَعْلَبةَ بْنِ سَعْدٍ

Name:

al-Ḥarith b. Ḍālim

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقَوْمِي إِنْ سَأَلْتِ بنُو لُؤَيٍّ

Name:

al-Ḥarith b. Ḍālim

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا مَا بَعيرٌ قامَ عُلِّقَ رَحْله

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا حلَّ قومِي كنتُ أوْسطَ دارِهمْ

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا ضبرت صابَتْ قوائِمَها مَعًا

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وسارَعَ أقْوامٌ لمجْدٍ فقَصَّرُوا

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا كانَ جارُ القومِ فيهم مقذعا

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَتَانَا عِشاءً حينَ قُمْنَا لنْهَجَعا

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِلَى كلِّ أَحْوَى فِي المَقامةِ أفرَعا

Name:

Mālik b. Ḥarīm al-Hamdānī

Tribe:

Hamdān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وكنْتُ أمامَ القومِ أوَّلَ ضاربٍ

Name:

al-ʿAbbās b. Mirdās

Tribe:

Sulaym

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مِنَ القومِ إِلَّا فِي المُضَاعَفِ لابِسا

Name:

al-ʿAbbās b. Mirdās

Tribe:

Sulaym

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

من الْقَوْم مرؤوسا وَآخر رائسا

Name:

al-ʿAbbās b. Mirdās

Tribe:

Sulaym

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مَرْعِيّ في الأقْوَامِ كَالرّاعي

Name:

Abū Qays b. al-Aslat al-Anṣārī

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

خُصُوصاً يومَ كُسُّ القومِ رُوقُ

Name:

al-Mufaḍḍal al-Nukrī

Tribe:

Rabīʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قُمْ في البرِيَّةِ فَاحْدُدْهَا عَنْ الفَنَدِ

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَمَا أُحَاشِي مِنَ الأقْوَامِ مِنْ أَحَدِ

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مَهْلاً فِدَاءٌ لَكَ الأقْوَامُ كُلُّهُمُ

Name:

al-Nābigha al-Dhubyānī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَلَا يزالُ أمامَ القومِ يَقتَفِرُ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

عليهِ أوَّلُ زادِ القومِ إنْ نزَلُوا

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بالقومِ ليلَةَ لَا مَاءٌ وَلَا شجرُ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ألَمَّ بالقومِ وردٌ مِنْهُ أَو صَدَرُ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَا يُعجِلُ القومَ أنْ تَغلي مَراجِلُهُمْ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كأنَّهُ بَعدَ صِدقِ القومِ أنفُسَهُمْ

Name:

Aʿshā Bāhala

Tribe:

Bāhila

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَنَدْخُلُ دارَ قَوْمٍ آخَرِينَا

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

نَسِيرُ بِمَعْشَرٍ: قَوْمٌ لِقَوْمٍ

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

نَسِيرُ بِمَعْشَرٍ: قَوْمٌ لِقَوْمٍ

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

حُلُولاً للإقامَةِ ما بَقِينَا

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وأسيافاً يَقُمْنَ وَيَنْحَنِينَا

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أَقَمْنَا حَيْثُ سَارُوا هَارِبِينَا

Name:

Umayya b. Abī al-Ṣalt

Tribe:

Thaqīf

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كَتَكَالِيفِ قَوْمِنَا إذْ غَزَا المُنْ

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مِثْلُهَا يُخْرِجُ النَّصِيحَةَ لِلْقَوْ

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لاَ يُقِيمُ العَزِيزُ بِالبَلَدِ السَّهْ

Name:

al-Ḥārith b. Ḥililza al-Yashkurī

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

تَبْكّي على سعدٍ، وسعدٌ مقيمةٌ

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

لذي حَسَبٍ عَن قَوْمِهِ مُتَخلَّفُ

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَقَاتَلَ كَلْبُ القَوْمِ عَنْ نَارِ أَهْلِهِ،

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

كِلاَنَا لَهُ قَوْمٌ، فَهُم يَجْلِبُونَهُ

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وإنّا لَمِنْ قَوْمٍ بِهِمْ يُتَّقَى الرّدى،

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَمَا قَامَ مِنّا قَائِمٌ في نَدِيّنا،

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَمَا قَامَ مِنّا قَائِمٌ في نَدِيّنا،

Name:

al-Farazdaq

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

إِذَا لَمْ يُنَازِعْ جَاهِلُ الْقَوْمِ ذَا النُّهَى

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَإِنِّي لَأَهْدِي الْقَوْمَ فِي لَيْلَةِ الدُّجَى

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

مِنَ القَوْمِ يَعْرُوهُ اجْتِرَاءٌ وَمَأْثَمُ

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَظَلَّ جَمِيلٌ أَسْوَأَ الْقَوْمِ تَلَّةً

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

سَمْحٌ مِنَ الْقَوْمِ عُرْيَانٌ أَشَاجِعُهُ

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وَبَعْضُ مَا يَنْحَلُ الْقَوْمُ الْأَكَاذِيبُ

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

دَعَا قَوْمَهُ لَمَّا اسْتُحِلَّ حَرَامُهُ

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

شَوَاحِيَ يَمْرِيهِنَّ بِالْقَوْمِ وَالْقَنَا

Name:

Abū Khirāsh al-Hudhalī

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

إِذْ حَلَّ رَحْلاً وإِذْ خَفَّ المُقِيمْ

Name:

al-Murraqish al-Aṣghar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ثَقَالٌ كُلَّما رَامَتْ قِيَاماً

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وخَذَّلَ قَوْمَهُ عَمْرُو بنُ عَمْرٍو

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

كِنَانَةَ قَوْمَنَا في حيثُ صَارُوا

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا ما القومُ وَلَّوْا أَو أَغارُوا

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لنبَّأهَا ذَوُو أحسابِ قومِي

Name:

Sawwār b. al-Muḍarrab

Tribe:

Tamīm

Religion:

muslim

Era:

umayyad

وَلَا الْحَيّ علَى الحَدَثانِ قوْمِي

Name:

Saʿya b. al-ʿUrayḍ al-Yahūdī

Tribe:

Hadl

Religion:

jewish

Era:

pre-islamic

ورهطِ بني السوداءِ والقومُ شُهَّدي

Name:

Durayd b. al-Ṣamma

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

ويُخرِجُ مِنهُ صرةُ القومِ مِصدَقاً

Name:

Durayd b. al-Ṣamma

Tribe:

Hawāzin

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أقمْنا لهُ منْ ميْلِهِ فتقَوَّما

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

أقمْنا لهُ منْ ميْلِهِ فتقَوَّما

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذا مَا أديمُ القومِ أنهَجَهُ البِلَى

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

من النَّاس قوم يقتنون المُزَنَّما

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وإن تبدلت من قومى بغيركم

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَوماً نَوَدُّهُمُ، إذْ قَومُنا شُوسُ

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قَوماً نَوَدُّهُمُ، إذْ قَومُنا شُوسُ

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وَالظّلمُ يُنْكِرُهُ القَوْمُ المَكَاييسُ

Name:

al-Mutalmus

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

لَقَدْ أَقُومُ مَقَاماً لَوْ يَقُومُ بِهِ،

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَقَدْ أَقُومُ مَقَاماً لَوْ يَقُومُ بِهِ،

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَقَدْ أَقُومُ مَقَاماً لَوْ يَقُومُ بِهِ،

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

قامت فجاوبَها نُكْدٌ مَثَاكِيلُ

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

وقالَ للقَومِ حاديهم، وقد جَعَلَتْ

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

قَوْماً، وَلَيْسوا مَجَازيعاً، إذا نِيلوا

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

لَحْمٌ مِنَ القَوْمِ مَعفور، خَرَاذيل

Name:

Kaʿb b. Zuhayr b. Abī Salmā

Tribe:

Muzayna

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

أَصْدَرْتُهُمْ فيهِ أقوم درأهم

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ومَقَامِ خَصْمٍ قائِم ظَلِفَاتُهُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ومَقَامِ خَصْمٍ قائِم ظَلِفَاتُهُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

قَوْمٌ إِذا دَمَسَ الظَّلَامُ عليهمُ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

ومَقَامُ أَيامٍ لَهُنَّ فَضِيلةٌ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

لا تأْمَنُوا قَوْماً يَشِبُّ صَبِيُّهُمْ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وثَنيَّةٍ مِن أَمْرِ قَوْمٍ عَزَّةٍ

Name:

ʿAbda b. al-Ṭabīb

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

تَعادَى من قوائمها ثلاث

Name:

Salama b. al-Khurshub al-Anmārī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُعادِلُهُ الجِرَاءُ فَيَسْتَقِيمُ

Name:

Salama b. al-Khurshub al-Anmārī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بتحجيل وقائمة بهيم

Name:

Salama b. al-Khurshub al-Anmārī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قُمتَ إليهِ بالقَفِيل ضَربَا

Name:

Abū Muḥammad al-Faqaʿsī

Tribe:

Asad

Religion:

muslim

Era:

rashidun

نَسُومُكُمُ الرَّشَاد وَنَحْنُ قَوْمٌ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذَا مَا رِيعَ سَرْبُهُمُ أَقامُوا

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فإِنَّ مَقَامَنَا نَدْعُو عليكمْ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقالُوا لَنْ تُقِيمُوا إِنْ ظَعَنَّا

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وكانُوا قَوْمَنَا فَبَغَوْا عَلَيْنا

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فَكانَ لَنَا وقَدْ ظَعَنُوا مُقَامُ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

مَجَلِّحَةً نَوَاصِيهَا قِيامُ

Name:

Bish b. Abī Khāzim

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

غَدَا، مِنْ مُقامٍ، أَهْلُهُ، وَتَرَوّحُوا

Name:

al-Murraqish al-Aṣghar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يُطَاعِنُ بَعْضُ القَوْمِ والبِعْضُ طُوِّحوا

Name:

al-Murraqish al-Aṣghar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قامَتْ رُويْداً تكَادُ تَنْغَرِفُ

Name:

Qays b. al-Khaṭīm

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

أبلِغْ بَني جَحْجَبَى وقَومَهُمُ

Name:

Qays b. al-Khaṭīm

Tribe:

al-Aws

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

عندي خلائق أقوام ذوي حسب

Name:

Ḥurthān dhū al-Iṣbaʿ al-ʿAdwānī

Tribe:

Fahm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قُمْنَا بِهِ وإِذَا تَعُودُ نَعُودُ

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

والقومُ منهمْ نُبَّهٌ ورُقُودُ

Name:

Muʿāwiya b. Mālik b. Jaʿfar b. Kilāb

Tribe:

ʿAmīr bin Ṣaʿṣaʿa

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بقنا تعاوره الأكف مقوم

Name:

Sinān b. Abī Ḥāritha al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

قد يعلم الْقَوْم إِذْ طَالَتْ غزاتهم

Name:

Sinān b. Abī Ḥāritha al-Murrī

Tribe:

Ghaṭafān

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إِذَا ما قُمْتُ أَرْحَلُها بِلَيْلٍ

Name:

al-Muthiqqib al-ʿAbdī

Tribe:

ʿAbd al-Qays

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

يَا بْنَةَ القوم تَولَّى بِحِسَرْ

Name:

al-Marrār b. Munqiḍ

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

فِدىً لسَلْمَى ثَوْبايَ إِذْ دنس القوم

Name:

al-Jumayḥ

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

جَرْدَاءُ كالصَّعْدَةِ المُقامَةِ لا

Name:

al-Jumayḥ

Tribe:

Asad

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بِوَدِّكِ ما قَوْمِي على أن هجرتهم

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

إذا أَشْجَذَ الأَقْوامَ رِيحُ أُظَائِفِ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

فهل تُبْلِغَنِّي دارَ قَوْمِيَ جَسْرَةٌ

Name:

al-Murraqish al-Akhbar

Tribe:

Bakr b. Wāʾil

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

بتحجيل وقائمةٌ بَهِيمُ

Name:

al-Kalḥaba al-ʿUranī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

تَعادَى من قوائمها ثلاث

Name:

al-Kalḥaba al-ʿUranī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

وقومت مِنْهُ درأه فتنكبا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

إِذا لم يقد وغل من الْقَوْم مقنبا

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

وَمولى على ضنك الْمقَام نصرته

Name:

Rabīʿa b. Maqrūm

Tribe:

Ḍabba b. Udd

Religion:

polytheist

Era:

al-mukhadramun

مَنْ خيْرِ قَوْمِكَ موجوداً ومعدُومَا

Name:

al-Aswad b. Yaʿfur al-Nahshālī

Tribe:

Tamīm

Religion:

polytheist

Era:

pre-islamic

منها وقامَ شرِيدُها يَتضَوَّعُ

Name:

Abū Dhuʾayb

Tribe:

Hudhayl

Religion:

polytheist / muslim

Era:

al-mukhadramun

Qur'ān

Results: 660

1:6

۞

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

۞

Guide us to the straight path

2:3

۞

الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

۞

who believe in the unseen, keep up the prayer, and give out of what We have provided for them

2:20

۞

يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

۞

The lightning almost snatches away their sight: whenever it crashes o

2:43

۞

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ

۞

Keep up the prayer, pay the prescribed alms, and bow your heads [in worship] with those who bow theirs

2:54

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

۞

Moses said to his people, ‘My people, you have wronged yourselves by worshipping the calf, so repent to your Maker and kill [the guilty among] you. That is the best you can do in the eyes of your Maker.’ He accepted your repentance: He is the Ever Relenting and the Most Merciful

2:54

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ

۞

Moses said to his people, ‘My people, you have wronged yourselves by worshipping the calf, so repent to your Maker and kill [the guilty among] you. That is the best you can do in the eyes of your Maker.’ He accepted your repentance: He is the Ever Relenting and the Most Merciful

2:60

۞

وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

۞

Remember when Moses prayed for water for his people and We said to him, ‘Strike the rock with your staff.’ Twelve springs gushed out, and each group knew its drinking place. ‘Eat and drink the sustenance God has provided and do not cause corruption in the land.’

2:67

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

۞

Remember when Moses said to his people, ‘God commands you to sacrifice a cow.’ They said, ‘Are you making fun of us?’ He answered, ‘God forbid that I should be so ignorant.’

2:83

۞

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُوا لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ

۞

Remember when We took a pledge from the Children of Israel: ‘Worship none but God; be good to your parents and kinsfolk, to orphans and the poor; speak good words to all people; keep up the prayer and pay the prescribed alms.’ Then all but a few of you turned away and paid no heed

2:85

۞

ثُمَّ أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

۞

Yet here you are, killing one another and driving some of your own people from their homes, helping one another in sin and aggression against them. If they come to you as captives, you still pay to set them free, although you had no right to drive them out. So do you believe in some parts of the Scripture and not in others? The punishment for those of you who do this will be nothing but disgrace in this life, and on the Day of Resurrection they will be condemned to the harshest torment: God is not unaware of what you do

2:110

۞

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

۞

Keep up the prayer and pay the prescribed alms. Whatever good you store up for yourselves, you will find it with God: He sees everything you do

2:113

۞

وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

۞

The Jews say, ‘The Christians have no ground whatsoever to stand on,’ and the Christians say, ‘The Jews have no ground whatsoever to stand on,’ though they both read the Scripture, and those who have no knowledge say the same; God will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences

2:118

۞

وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ

۞

Those who have no knowledge also say, ‘If only God would speak to us!’ or ‘If only a miraculous sign would come to us!’ People before them said the same things: their hearts are all alike. We have made Our signs clear enough to those who have solid faith

2:125

۞

وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

۞

We made the House a resort and a sanctuary for people, saying, ‘Take the spot where Abraham stood as your place of prayer.’ We commanded Abraham and Ishmael: ‘Purify My House for those who walk round it, those who stay there, and those who bow and prostrate themselves in worship.’

2:142

۞

سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُل لِّلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

The foolish people will say, ‘What has turned them away from the prayer direction they used to face?’ Say, ‘East and West belong to God. He guides whoever He will to the right way.’

2:164

۞

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

In the creation of the heavens and earth; in the alternation of night and day; in the ships that sail the seas with goods for people; in the water which God sends down from the sky to give life to the earth when it has been barren, scattering all kinds of creatures over it; in the changing of the winds and clouds that run their appointed courses between the sky and earth: there are signs in all these for those who use their minds

2:174

۞

إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَـٰئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

As for those who conceal the Scripture that God sent down and sell it for a small price, they only fill their bellies with Fire. God will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them: an agonizing torment awaits them

2:177

۞

لَّيْسَ الْبِرَّ أَن تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلَـٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلِينَ وَفِي الرِّقَابِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَاهَدُوا وَالصَّابِرِينَ فِي الْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ وَحِينَ الْبَأْسِ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ

۞

Goodness does not consist in turning your face towards East or West. The truly good are those who believe in God and the Last Day, in the angels, the Scripture, and the prophets; who give away some of their wealth, however much they cherish it, to their relatives, to orphans, the needy, travellers and beggars, and to liberate those in bondage; those who keep up the prayer and pay the prescribed alms; who keep pledges whenever they make them; who are steadfast in misfortune, adversity, and times of danger. These are the ones who are true, and it is they who are aware of God

2:212

۞

زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

۞

The life of this world is made to seem glamorous to the disbelievers, and they laugh at those who believe. But those who are mindful of God will be above them on the Day of Resurrection: God provides immeasurably for whoever He pleases

2:213

۞

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

Mankind was a single community, then God sent prophets to bring good news and warning, and with them He sent the Scripture with the Truth, to judge between people in their disagreements. It was only those to whom it was given who disagreed about it after clear signs had come to them, because of rivalry between them. So by His leave God guided the believers to the truth they had differed about: God guides whoever He will to a straight path

2:229

۞

الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

۞

Divorce can happen twice, and [each time] wives either be kept on in an acceptable manner or released in a good way. It is not lawful for you to take back anything that you have given [your wives], except where both fear that they cannot maintain [the marriage] within the bounds set by God: if you [arbiters] suspect that the couple may not be able to do this, then there will be no blame on either of them if the woman opts to give something for her release. These are the bounds set by God: do not overstep them. It is those who overstep God’s bounds who are doing wrong

2:229

۞

الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَن يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

۞

Divorce can happen twice, and [each time] wives either be kept on in an acceptable manner or released in a good way. It is not lawful for you to take back anything that you have given [your wives], except where both fear that they cannot maintain [the marriage] within the bounds set by God: if you [arbiters] suspect that the couple may not be able to do this, then there will be no blame on either of them if the woman opts to give something for her release. These are the bounds set by God: do not overstep them. It is those who overstep God’s bounds who are doing wrong

2:230

۞

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

If a husband re-divorces his wife after the second divorce, she will not be lawful for him until she has taken another husband; if that one divorces her, there will be no blame if she and the first husband return to one another, provided they feel that they can keep within the bounds set by God. These are God’s bounds, which He makes clear for those who know

2:230

۞

فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

If a husband re-divorces his wife after the second divorce, she will not be lawful for him until she has taken another husband; if that one divorces her, there will be no blame if she and the first husband return to one another, provided they feel that they can keep within the bounds set by God. These are God’s bounds, which He makes clear for those who know

2:238

۞

حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَىٰ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ

۞

Take care to do your prayers, praying in the best way, and stand before God in devotion

2:250

۞

وَلَمَّا بَرَزُوا لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالُوا رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

And when they met Goliath and his warriors, they said, ‘Our Lord, pour patience on us, make us stand firm, and help us against the disbelievers,’

2:255

۞

اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

۞

God: there is no god but Him, the Ever Living, the Ever Watchful.Neither slumber nor sleep overtakes Him. All that is in the heavens and in the earth belongs to Him. Who is there that can intercede with Him except by His leave? He knows what is before them and what is behind them, but they do not comprehend any of His knowledge except what He wills. His throne extends over the heavens and the earth; it does not weary Him to preserve them both. He is the Most High, the Tremendous

2:258

۞

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِي حَاجَّ إِبْرَاهِيمَ فِي رَبِّهِ أَنْ آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّيَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا أُحْيِي وَأُمِيتُ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَإِنَّ اللَّهَ يَأْتِي بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ فَبُهِتَ الَّذِي كَفَرَ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

[Prophet], have you not thought about the man who disputed with Abraham about his Lord, because God had given him power to rule? When Abraham said, ‘It is my Lord who gives life and death,’ he said, ‘I too give life and death.’ So Abraham said, ‘God brings the sun from the east; so bring it from the west.’ The disbeliever was dumbfounded: God does not guide those who do evil

2:264

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُم بِالْمَنِّ وَالْأَذَىٰ كَالَّذِي يُنفِقُ مَالَهُ رِئَاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِّمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

۞

You who believe, do not cancel out your charitable deeds with reminders and hurtful words, like someone who spends his wealth only to be seen by people, not believing in God and the Last Day. Such a person is like a rock with earth on it: heavy rain falls and leaves it completely bare. Such people get no rewards for their works: God does not guide the disbelievers

2:275

۞

الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

۞

But those who take usury will rise up on the Day of Resurrection like someone tormented by Satan’s touch. That is because they say, ‘Trade and usury are the same,’

2:275

۞

الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ الَّذِي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا إِنَّمَا الْبَيْعُ مِثْلُ الرِّبَا وَأَحَلَّ اللَّهُ الْبَيْعَ وَحَرَّمَ الرِّبَا فَمَن جَاءَهُ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِ فَانتَهَىٰ فَلَهُ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

۞

But those who take usury will rise up on the Day of Resurrection like someone tormented by Satan’s touch. That is because they say, ‘Trade and usury are the same,’

2:277

۞

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

۞

Those who believe, do good deeds, keep up the prayer, and pay the prescribed alms will have their reward with their Lord: no fear for them, nor will they grieve

2:282

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ أَن يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللَّهُ فَلْيَكْتُبْ وَلْيُمْلِلِ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِن كَانَ الَّذِي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَفِيهًا أَوْ ضَعِيفًا أَوْ لَا يَسْتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِ وَاسْتَشْهِدُوا شَهِيدَيْنِ مِن رِّجَالِكُمْ فَإِن لَّمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَأَتَانِ مِمَّن تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَاءِ أَن تَضِلَّ إِحْدَاهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَىٰ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَاءُ إِذَا مَا دُعُوا وَلَا تَسْأَمُوا أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰ أَجَلِهِ ذَٰلِكُمْ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَأَدْنَىٰ أَلَّا تَرْتَابُوا إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُدِيرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوا إِذَا تَبَايَعْتُمْ وَلَا يُضَارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَهِيدٌ وَإِن تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

۞

You who believe, when you contract a debt for a stated term, put it down in writing: have a scribe write it down justly between you. No scribe should refuse to write: let him write as God has taught him, let the debtor dictate, and let him fear God, his Lord, and not diminish [the debt] at all. If the debtor is feeble-minded, weak, or unable to dictate, then let his guardian dictate justly. Call in two men as witnesses. If two men are not there, then call one man and two women out of those you approve as witnesses, so that if one of the two women should forget the other can remind her. Let the witnesses not refuse when they are summoned. Do not disdain to write the debt down, be it small or large, along with the time it falls due: this way is more equitable in God’s eyes, more reliable as testimony, and more likely to prevent doubts arising between you. But if the merchandise is there and you hand it over, there is no blame on you if you do not write it down. Have witnesses present whenever you trade with one another, and let no harm be done to either scribe or witness, for if you did cause them harm, it would be a crime on your part. Be mindful of God, and He will teach you: He has full knowledge of everything

2:286

۞

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلَانَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

God does not burden any soul with more than it can bear: each gains whatever good it has done, and suffers its bad- ‘ Lord, do not take us to task if we forget or make mistakes. Lord, do not burden us as You burdened those before us. Lord, do not burden us with more than we have strength to bear. Pardon us, forgive us, and have mercy on us. You are our Protector, so help us against the disbelievers.’

3:2

۞

اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

۞

God: there is no god but Him, the Ever Living, the Ever Watchful

3:18

۞

شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

۞

God bears witness that there is no god but Him, as do the angels and those who have knowledge. He upholds justice. There is no god but Him, the Almighty, the All Wise

3:39

۞

فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ

۞

The angels called out to him, while he stood praying in the sanctuary, ‘God gives you news of John, confirming a Word from God. He will be noble and chaste, a prophet, one of the righteous.’

3:51

۞

إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

۞

God is my Lord and your Lord, so serve Him- that is a straight path.”&rsquo

3:55

۞

إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

۞

God said, ‘Jesus, I will take you back and raise you up to Me: I will purify you of the disbelievers. To the Day of Resurrection I will make those who follow you superior to those who disbelieved. Then you will all return to Me and I will judge between you regarding your differences

3:75

۞

وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

۞

There are People of the Book who, if you [Prophet] entrust them with a heap of gold, will return it to you intact, but there are others of them who, if you entrust them with a single dinar, will not return it to you unless you keep standing over them, because they say, ‘We are under no obligation towards the gentiles.’ They tell a lie against God and they know it

3:77

۞

إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَـٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

but those who sell out God’s covenant and their own oaths for a small price will have no share in the life to come. God will neither speak to them nor look at them on the Day of Resurrection- He will not cleanse them [of their sins]- agonizing torment awaits them

3:86

۞

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Why would God guide people who deny the truth, after they have believed and acknowledged that the Messenger is true, and after they have been shown clear proof? God does not guide evildoers

3:86

۞

كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Why would God guide people who deny the truth, after they have believed and acknowledged that the Messenger is true, and after they have been shown clear proof? God does not guide evildoers

3:97

۞

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ

۞

there are clear signs in it; it is the place where Abraham stood to pray; whoever enters it is safe. Pilgrimage to the House is a duty owed to God by people who are able to undertake it. Those who reject this [should know that] God has no need of anyone

3:101

۞

وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

How can you disbelieve when God’s revelations are being recited to you and His Messenger is living among you? Whoever holds fast to God will be guided to the straight path

3:113

۞

لَيْسُوا سَوَاءً مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

۞

But they are not all alike. There are some among the People of the Book who are upright, who recite God’s revelations during the night, who bow down in worship

3:117

۞

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَـٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَـٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

۞

and whatever they give away in this life will be nullified: a frosty wind strikes and destroys the harvest of people who have wronged themselves. It was not God who wronged them; they wronged themselves

3:140

۞

إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ

۞

if you have suffered a blow, they too have suffered one like it. We deal out such days among people in turn, for God to find out who truly believes, for Him to choose martyrs from among you- God does not love evildoers

3:147

۞

وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

All they said was, ‘Our Lord, forgive us our sins and our excesses. Make our feet firm, and give us help against the disbelievers,’

3:161

۞

وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

۞

It is inconceivable that a prophet would ever dishonestly take something from the battle gains. Anyone who does so will carry it with him on the Day of Resurrection, when each soul will be fully repaid for what it has done: no one will be wronged

3:180

۞

وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

۞

Those who are miserly with what God has granted them out of His grace should not think that it is good for them; on the contrary, it is bad for them. Whatever they meanly withhold will be hung around their necks on the Day of Resurrection. It is God who will inherit the heavens and earth: God is well aware of everything you do

3:185

۞

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

۞

Every soul will taste death and you will be paid in full only on the Day of Resurrection. Whoever is kept away from the Fire and admitted to the Garden will have triumphed. The present world is only an illusory pleasure

3:191

۞

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

۞

who remember God standing, sitting, and lying down, who reflect on the creation of the heavens and earth: ‘Our Lord! You have not created all this without purpose- You are far above that!- so protect us from the torment of the Fire

3:194

۞

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

۞

Our Lord! Bestow upon us all that You have promised us through Your messengers- do not humiliate us on the Day of Resurrection- You never break Your promise.’

4:5

۞

وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا

۞

Do not entrust your property to the feeble-minded. God has made it a means of support for you: make provision for them from it, clothe them, and address them kindly

4:34

۞

الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا

۞

Husbands should take good care of their wives, with [the bounties] God has given to some more than others and with what they spend out of their own money. Righteous wives are devout and guard what God would have them guard in their husbands’ absence. If you fear high-handedness from your wives, remind them [of the teachings of God], then ignore them when you go to bed, then hit them.If they obey you, you have no right to act against them: God is most high and great

4:46

۞

مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَـٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

۞

Some Jews distort the meaning of [revealed] words: they say, ‘We hear and disobey,’ and ‘Listen,’ [adding the insult] ‘May you not hear,’ and ‘Raina [Look at us],’ twisting it abusively with their tongues so as to disparage religion. If they had said, ‘We hear and obey,’ ‘Listen,’ and ‘Unzurna [Look at us],’ that would have been better and more proper for them. But God has spurned them for their defiance; they believe very little

4:68

۞

وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

۞

and guided them to a straight path

4:77

۞

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيلٌ وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا

۞

[Prophet], do you not see those who were told, ‘Restrain yourselves from fighting, perform the prayer, and pay the prescribed alms’? When fighting was ordained for them, some of them feared men as much as, or even more than, they feared God, saying, ‘Lord, why have You ordained fighting for us? If only You would give us just a little more time.’ Say to them, ‘Little is the enjoyment in this world, the Hereafter is far better for those who are mindful of God: you will not be wronged by as much as the fibre in a date stone

4:78

۞

أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَـٰذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَـٰذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ فَمَالِ هَـٰؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا

۞

Death will overtake you no matter where you may be, even inside high towers.’ When good fortune comes their way, they say, ‘This is from God,’ but when harm befalls them, they say, ‘This is from you [Prophet].’ Say to them, ‘Both come from God.’ What is the matter with these people that they can barely understand what they are told

4:87

۞

اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا

۞

He is God: there is no god but Him. He will gather you all together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Whose word can be truer than God’s

4:90

۞

إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

۞

But as for those who seek refuge with people with whom you have a treaty, or who come over to you because their hearts shrink from fighting against you or against their own people, God could have given them power over you, and they would have fought you. So if they withdraw and do not fight you, and offer you peace, then God gives you no way against them

4:90

۞

إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

۞

But as for those who seek refuge with people with whom you have a treaty, or who come over to you because their hearts shrink from fighting against you or against their own people, God could have given them power over you, and they would have fought you. So if they withdraw and do not fight you, and offer you peace, then God gives you no way against them

4:91

۞

سَتَجِدُونَ آخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوا إِلَى الْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُولَـٰئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا

۞

You will find others who wish to be safe from you, and from their own people, but whenever they are back in a situation where they are tempted [to fight you], they succumb to it. So if they neither withdraw, nor offer you peace, nor restrain themselves from fighting you, seize and kill them wherever you encounter them: We give you clear authority against such people

4:92

۞

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

۞

Never should a believer kill another believer, except by mistake. If anyone kills a believer by mistake he must free one Muslim slave and pay compensation to the victim’s relatives, unless they charitably forgo it; if the victim belonged to a people at war with you but is a believer, then the compensation is only to free a believing slave; if he belonged to a people with whom you have a treaty, then compensation should be handed over to his relatives, and a believing slave set free. Anyone who lacks the means to do this must fast for two consecutive months by way of repentance to God: God is all knowing, all wise

4:92

۞

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

۞

Never should a believer kill another believer, except by mistake. If anyone kills a believer by mistake he must free one Muslim slave and pay compensation to the victim’s relatives, unless they charitably forgo it; if the victim belonged to a people at war with you but is a believer, then the compensation is only to free a believing slave; if he belonged to a people with whom you have a treaty, then compensation should be handed over to his relatives, and a believing slave set free. Anyone who lacks the means to do this must fast for two consecutive months by way of repentance to God: God is all knowing, all wise

4:102

۞

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

۞

When you [Prophet] are with the believers, leading them in prayer, let a group of them stand up in prayer with you, taking their weapons with them, and when they have finished their prostration, let them take up their positions at the back. Then let the other group, who have not yet prayed, pray with you, also on their guard and armed with their weapons: the disbelievers would dearly like you to be heedless of your weapons and baggage, in order for them to take you in a single assault. You will not be blamed if you lay aside your arms when you are overtaken by heavy rain or illness, but be on your guard. Indeed, God has prepared a humiliating punishment for the disbelievers

4:102

۞

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ فَلْتَقُمْ طَائِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَائِكُمْ وَلْتَأْتِ طَائِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا

۞

When you [Prophet] are with the believers, leading them in prayer, let a group of them stand up in prayer with you, taking their weapons with them, and when they have finished their prostration, let them take up their positions at the back. Then let the other group, who have not yet prayed, pray with you, also on their guard and armed with their weapons: the disbelievers would dearly like you to be heedless of your weapons and baggage, in order for them to take you in a single assault. You will not be blamed if you lay aside your arms when you are overtaken by heavy rain or illness, but be on your guard. Indeed, God has prepared a humiliating punishment for the disbelievers

4:103

۞

فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا

۞

After performing the ritual prayer, continue to remember God- standing, sitting, and lying on your sides- and once you are safe, keep up regular prayer, for prayer is obligatory for the believers at prescribed times

4:103

۞

فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا

۞

After performing the ritual prayer, continue to remember God- standing, sitting, and lying on your sides- and once you are safe, keep up regular prayer, for prayer is obligatory for the believers at prescribed times

4:104

۞

وَلَا تَهِنُوا فِي ابْتِغَاءِ الْقَوْمِ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

۞

Do not be faint-hearted in pursuing the enemy: if you are suffering hardship, so are they, but you hope to receive something from God for which they cannot hope. God is all knowing and wise

4:109

۞

هَا أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا

۞

There you [believers] are, arguing on their behalf in this life, but who will argue on their behalf with God on the Day of Resurrection? Who will be their defender

4:127

۞

وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَن تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا

۞

They ask you [Prophet] for a ruling about women. Say, ‘God Himself gives you a ruling about them. You already have what has been recited to you in the Scripture about orphan girls [in your charge] from whom you withhold the prescribed shares [of their inheritance] and whom you wish to marry, and also about helpless children- God instructs you to treat orphans fairly: He is well aware of whatever good you do.’

4:135

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَن تَعْدِلُوا وَإِن تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا

۞

You who believe, uphold justice and bear witness to God, even if it is against yourselves, your parents, or your close relatives. Whether the person is rich or poor, God can best take care of both. Refrain from following your own desire, so that you can act justly- if you distort or neglect justice, God is fully aware of what you do

4:141

۞

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَن يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا

۞

The [hypocrites] wait to see what happens to you and, if God brings you success, they say, ‘Were we not on your side?’ but if the disbelievers have some success, they say to them, ‘Did we not have the upper hand over you, and [yet] protect you from the believers?’ God will judge between you all on the Day of Resurrection, and He will give the disbelievers no means of overcoming the believers

4:142

۞

إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا

۞

The hypocrites try to deceive God, but it is He who causes them to be deceived. When they stand up to pray, they do so sluggishly, showing off in front of people, and remember God only a little

4:142

۞

إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يُخَادِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَاءُونَ النَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا

۞

The hypocrites try to deceive God, but it is He who causes them to be deceived. When they stand up to pray, they do so sluggishly, showing off in front of people, and remember God only a little

4:159

۞

وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

۞

There is not one of the People of the Book who will not believe in [Jesus] before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them.

4:162

۞

لَّـٰكِنِ الرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَاةَ وَالْمُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أُولَـٰئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا

۞

But those of them who are well grounded in knowledge and have faith do believe in what has been revealed to you [Muhammad], and in what was revealed before you- those who perform the prayers, pay the prescribed alms, and believe in God and the Last Day- to them We shall give a great reward

4:175

۞

فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُوا بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

۞

God will admit those who believe in Him and hold fast to Him into His mercy and favour; He will guide them towards Him on a straight path

5:2

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

۞

so, you who believe, do not violate the sanctity of God’s rites, the Sacred Month, the offerings, their garlands, nor those going to the Sacred House to seek the bounty and pleasure of their Lord––but when you have completed the rites of pilgrimage you may hunt. Do not let your hatred for the people who barred you from the Sacred Mosque induce you to break the law: help one another to do what is right and good; do not help one another towards sin and hostility. Be mindful of God, for His punishment is severe

5:6

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَـٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

۞

You who believe, when you are about to pray, wash your faces and your hands up to the elbows, wipe your heads, wash your feet up to the ankles and, if required, wash your whole body. If any of you is sick or on a journey, or has just relieved himself, or had intimate contact with a woman, and can find no water, then take some clean sand and wipe your face and hands with it. God does not wish to place any burden on you: He only wishes to cleanse you and perfect His blessing on you, so that you may be thankful

5:8

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

۞

You who believe, be steadfast in your devotion to God and bear witness impartially: do not let hatred of others lead you away from justice, but adhere to justice, for that is closer to awareness of God. Be mindful of God: God is well aware of all that you do

5:8

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَىٰ أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

۞

You who believe, be steadfast in your devotion to God and bear witness impartially: do not let hatred of others lead you away from justice, but adhere to justice, for that is closer to awareness of God. Be mindful of God: God is well aware of all that you do

5:11

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

۞

You who believe, remember God’s blessing on you when a certain people were about to raise their hands against you and He restrained them. Be mindful of God: let the believers put their trust in Him

5:12

۞

وَلَقَدْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيبًا وَقَالَ اللَّهُ إِنِّي مَعَكُمْ لَئِنْ أَقَمْتُمُ الصَّلَاةَ وَآتَيْتُمُ الزَّكَاةَ وَآمَنتُم بِرُسُلِي وَعَزَّرْتُمُوهُمْ وَأَقْرَضْتُمُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا لَّأُكَفِّرَنَّ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ فَمَن كَفَرَ بَعْدَ ذَٰلِكَ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ

۞

God took a pledge from the Children of Israel. We made twelve leaders arise among them, and God said, ‘I am with you: if you keep up the prayer, pay the prescribed alms, believe in My messengers and support them, and lend God a good loan, I will wipe out your sins and admit you into Gardens graced with flowing streams. Any of you who now ignore this [pledge] will be far from the right path.’

5:14

۞

وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

۞

We also took a pledge from those who say, ‘We are Christians,’ but they too forgot some of what they were told to remember, so We stirred up enmity and hatred among them until the Day of Resurrection, when God will tell them what they have done

5:16

۞

يَهْدِي بِهِ اللَّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلَامِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

with which God guides to the ways of peace those who follow what pleases Him, bringing them from darkness out into light, by His will, and guiding them to a straight path

5:20

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ

۞

Moses said to his people, ‘My people, remember God’s blessing on you: how He raised prophets among you and appointed kings for you and gave you what he had not given to any other people

5:20

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنبِيَاءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَآتَاكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ الْعَالَمِينَ

۞

Moses said to his people, ‘My people, remember God’s blessing on you: how He raised prophets among you and appointed kings for you and gave you what he had not given to any other people

5:21

۞

يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ

۞

My people, go into the holy land which God has ordained for you––do not turn back or you will be the losers.’

5:22

۞

قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ

۞

They said, ‘Moses, there is a fearsome people in this land. We will not go there until they leave. If they leave, then we will enter.’

5:25

۞

قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ

۞

He said, ‘Lord, I have authority over no one except myself and my brother: judge between the two of us and these disobedient people.’

5:26

۞

قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِي الْأَرْضِ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ

۞

God said, ‘The land is forbidden to them for forty years: they will wander the earth aimlessly. Do not grieve over those who disobey.’

5:36

۞

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُوا بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

If the disbelievers possessed all that is in the earth and twice as much again and offered it to ransom themselves from torment on the Day of Resurrection, it would not be accepted from them- they will have a painful torment

5:37

۞

يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

۞

They will wish to come out of the Fire but they will be unable to do so: theirs will be a lasting torment

5:41

۞

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَـٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ

۞

Messenger, do not be grieved by those who race to surpass one another in disbelief- those who say with their mouths, ‘We believe,’ but have no faith in their hearts, and the Jews who listen eagerly to lies and to those who have not even met you, who distort the meanings of [revealed] words and say [to each other], ‘If you are given this ruling, accept it, but if you are not, then beware!’––if God intends some people to be so misguided, you will be powerless against God on their behalf. These are the ones whose hearts God does not intend to cleanse- a disgrace for them in this world, and then a heavy punishment in the Hereafter

5:50

۞

أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

۞

Do they want judgement according to the time of pagan ignorance? Is there any better judge than God for those of firm faith

5:51

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَىٰ أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

You who believe, do not take the Jews and Christians as allies:they are allies only to each other. Anyone who takes them as an ally becomes one of them- God does not guide such wrongdoers

5:54

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

۞

You who believe, if any of you go back on your faith, God will soon replace you with people He loves and who love Him, people who are humble towards the believers, hard on the disbelievers, and who strive in God’s way without fearing anyone’s reproach. Such is God’s favour. He grants it to whoever He will. God has endless bounty and knowledge

5:55

۞

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ

۞

Your true allies are God, His Messenger, and the believers- those who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and bow down in worship

5:58

۞

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ اتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

۞

When you make the call to prayer, they ridicule it and make fun of it: this is because they are people who do not reason

5:64

۞

وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ

۞

The Jews have said, ‘God is tight-fisted,’ but it is they who are tight-fisted, and they are rejected for what they have said. Truly, God’s hands are open wide: He gives as He pleases. What has been sent down to you from your Lord is sure to increase insolence and defiance in many of them. We have sown enmity and hatred amongst them till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, God will put it out. They try to spread corruption in the land, but God does not love those who corrupt

5:66

۞

وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِم مِّن رَّبِّهِمْ لَأَكَلُوا مِن فَوْقِهِمْ وَمِن تَحْتِ أَرْجُلِهِم مِّنْهُمْ أُمَّةٌ مُّقْتَصِدَةٌ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ سَاءَ مَا يَعْمَلُونَ

۞

If they had upheld the Torah and the Gospel and what was sent down to them from their Lord, they would have been given abundance from above and from below: some of them are on the right course, but many of them do evil

5:67

۞

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

۞

Messenger, proclaim everything that has been sent down to you from your Lord- if you do not, then you will not have communicated His message- and God will protect you from people. God does not guide those who defy Him

5:68

۞

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

Say, ‘People of the Book, you have no true basis [for your religion] unless you uphold the Torah, the Gospel, and that which has been sent down to you from your Lord,’ but what has been sent down to you [Prophet] from your Lord is sure to increase many of them in their insolence and defiance: do not worry about those who defy [God]

5:68

۞

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

Say, ‘People of the Book, you have no true basis [for your religion] unless you uphold the Torah, the Gospel, and that which has been sent down to you from your Lord,’ but what has been sent down to you [Prophet] from your Lord is sure to increase many of them in their insolence and defiance: do not worry about those who defy [God]

5:77

۞

قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعُوا أَهْوَاءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِن قَبْلُ وَأَضَلُّوا كَثِيرًا وَضَلُّوا عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ

۞

Say, ‘People of the Book, do not overstep the bounds of truth in your religion and do not follow the whims of those who went astray before you- they led many others astray and themselves continue to stray from the even path.’

5:84

۞

وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَاءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّالِحِينَ

۞

Why should we not believe in God and in the Truth that has come down to us, when we long for our Lord to include us in the company of the righteous?’

5:97

۞

جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

۞

God has made the Ka'ba- the Sacred House- a means of support for people, and the Sacred Months, the animals for sacrifice and their garlands: all this. Know that God has knowledge of all that is in the heavens and earth and that He is fully aware of all things

5:102

۞

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ

۞

Before you, some people asked about things, then ignored [the answers]

5:107

۞

فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ

۞

If it is discovered that these two are guilty [of perjury], two of those whose rights have been usurped have a better right to bear witness in their place. Let them swear by God, ‘Our testimony is truer than theirs. We have said nothing but the truth, for that would make us wrongdoers’

5:107

۞

فَإِنْ عُثِرَ عَلَىٰ أَنَّهُمَا اسْتَحَقَّا إِثْمًا فَآخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ الَّذِينَ اسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ الْأَوْلَيَانِ فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ لَشَهَادَتُنَا أَحَقُّ مِن شَهَادَتِهِمَا وَمَا اعْتَدَيْنَا إِنَّا إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ

۞

If it is discovered that these two are guilty [of perjury], two of those whose rights have been usurped have a better right to bear witness in their place. Let them swear by God, ‘Our testimony is truer than theirs. We have said nothing but the truth, for that would make us wrongdoers’

5:108

۞

ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَىٰ وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

that will make it more likely they will give true and proper testimony, or fear that their oaths might be refuted by others afterwards. Be mindful of God and listen; God does not guide those who break His laws

6:12

۞

قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُل لِّلَّهِ كَتَبَ عَلَىٰ نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

۞

Say, ‘To whom belongs all that is in the heavens and earth?’ Say, ‘To God. He has taken it upon Himself to be merciful. He will certainly gather you on the Day of Resurrection, which is beyond all doubt. Those who deceive themselves will not believe

6:39

۞

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِي الظُّلُمَاتِ مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

Those who reject Our signs are deaf, dumb, and in total darkness. God leaves whoever He will to stray, and sets whoever He will on a straight path

6:45

۞

فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

۞

The evildoers were wiped out: praise be to God, the Lord of the Worlds

6:47

۞

قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ

۞

Say, ‘Think: if the punishment of God should come to you, by surprise or openly, would anyone but the evildoers be destroyed?’

6:66

۞

وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ

۞

yet your people still reject it even though it is the truth. Say, ‘I have not been put in charge of you

6:68

۞

وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

When you come across people who speak with scorn about Our revelations, turn away from them until they move on to another topic. If Satan should make you forget, then, when you have remembered, do not sit with those who are doing wrong

6:72

۞

وَأَنْ أَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

۞

to establish regular prayers and be mindful of Him.’ It is to Him that you will all be gathered

6:74

۞

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ آزَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا آلِهَةً إِنِّي أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

۞

Remember when Abraham said to his father, Azar, ‘How can you take idols as gods? I see that you and your people have clearly gone astray.’

6:77

۞

فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَـٰذَا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ

۞

And when he saw the moon rising he said, ‘This is my Lord,’ but when it too set, he said, ‘If my Lord does not guide me, I shall be one of those who go astray.’

6:78

۞

فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـٰذَا رَبِّي هَـٰذَا أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

۞

Then he saw the sun rising and cried, ‘This is my Lord! This is greater.’ But when the sun set, he said, ‘My people, I disown all that you worship beside God

6:80

۞

وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِ وَلَا أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

۞

His people argued with him, and he said, ‘How can you argue with me about God when He has guided me? I do not fear anything you associate with Him: unless my Lord wills [nothing can happen]. My Lord encompasses everything in His knowledge. How can you not take heed

6:83

۞

وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

۞

Such was the argument We gave to Abraham against his people- We raise in rank whoever We will- your Lord is all wise, all knowing

6:87

۞

وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

and also some of their forefathers, their offspring, and their brothers: We chose them and guided them on a straight path

6:89

۞

أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـٰؤُلَاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْمًا لَّيْسُوا بِهَا بِكَافِرِينَ

۞

Those are the ones to whom We gave the Scripture, wisdom, and prophethood. Even if these people now disbelieve in them, We have entrusted them to others who do not disbelieve

6:97

۞

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُوا بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

It is He who made the stars, so that they can guide you when land and sea are dark: We have made the signs clear for those who have knowledge

6:98

۞

وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ

۞

It is He who first produced you from a single soul, then gave you a place to stay [in life] and a resting place [after death]. We have made Our revelations clear to those who understand

6:99

۞

وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

It is He who sends down water from the sky. With it We produce the shoots of each plant, then bring greenery from it, and from that We bring out grains, one riding on the other in close-packed rows. From the date palm come clusters of low-hanging dates, and there are gardens of vines, olives, and pomegranates, alike yet different. Watch their fruits as they grow and ripen! In all this there are signs for those who would believe

6:105

۞

وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

This is how We explain Our revelations in various ways- though they will say, ‘You [Muhammad] have been studying’- to make them clear for those who know

6:126

۞

وَهَـٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

۞

[Prophet], this is the path of your Lord, made perfectly straight. We have explained Our revelations to those who take heed

6:126

۞

وَهَـٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

۞

[Prophet], this is the path of your Lord, made perfectly straight. We have explained Our revelations to those who take heed

6:133

۞

وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ

۞

Your Lord is self-sufficient and full of mercy. If He pleased, He could remove you and put others in your place, just as He produced you from the offspring of other people

6:135

۞

قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ

۞

[Prophet], say, ‘My people, you carry on as you are, and so will I: you will come to realize who will have a happy homecoming in the Hereafter.’ The evildoers will not prosper

6:144

۞

وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَـٰذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

And a pair of camels and a pair of cattle- ask them [Prophet], ‘Has He forbidden the two males, the two females, or the young in the wombs of the two females? Were you present when God gave you these commands?’ So who is more wicked than he who fabricates lies against God with no basis in knowledge in order to lead people astray? God does not guide the evildoers

6:147

۞

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

۞

If they [the disbelievers] accuse you [Prophet] of lying, say, ‘Your Lord has all-encompassing mercy, but His punishment cannot be diverted from the evildoers.’

6:153

۞

وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُم بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

۞

this is My path, leading straight, so follow it, and do not follow other ways: they will lead you away from it- ‘ This is what He commands you to do, so that you may refrain from wrongdoing.’

6:161

۞

قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

۞

Say, ‘My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the faith of Abraham, a man of pure faith. He was not a polytheist.’

6:161

۞

قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

۞

Say, ‘My Lord has guided me to a straight path, an upright religion, the faith of Abraham, a man of pure faith. He was not a polytheist.’

7:16

۞

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ

۞

And then Iblis said, ‘Because You have put me in the wrong, I will lie in wait for them all on Your straight path

7:29

۞

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

۞

Say, ‘My Lord commands righteousness. Direct your worship straight to Him wherever you pray; call on Him; devote your religion entirely to Him. Just as He first created you, so you will come back [to life] again.’

7:32

۞

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

Say [Prophet], ‘Who has forbidden the adornment and the nourishment God has provided for His servants?’ Say, ‘They are [allowed] for those who believe during the life of this world: they will be theirs alone on the Day of Resurrection.’ This is how We make Our revelation clear for those who understand

7:32

۞

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

Say [Prophet], ‘Who has forbidden the adornment and the nourishment God has provided for His servants?’ Say, ‘They are [allowed] for those who believe during the life of this world: they will be theirs alone on the Day of Resurrection.’ This is how We make Our revelation clear for those who understand

7:47

۞

وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

and when their glance falls upon the people of the Fire, they will say, ‘Our Lord, do not let us join the evildoers!’

7:52

۞

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

We have brought people a Scripture- We have explained it on the basis of true knowledge- as guidance and mercy for those who believe

7:58

۞

وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

۞

Vegetation comes out of good land in abundance, by the will of its Lord, but out of bad land only scantily: We explain Our Revelations in various ways to those who give thanks

7:59

۞

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

۞

We sent Noah to his people. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. I fear for you the punishment of a fearsome Day!’

7:59

۞

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

۞

We sent Noah to his people. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. I fear for you the punishment of a fearsome Day!’

7:60

۞

قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

۞

but the prominent leaders of his people said, ‘We believe you are far astray.’

7:61

۞

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَـٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

۞

He replied, ‘My people, there is nothing astray about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds

7:64

۞

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ

۞

but they called him a liar. We saved him, and those who were with him, on the Ark and We drowned those who rejected Our revelations- they were wilfully blind

7:65

۞

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

۞

To the people of 'Ad We sent their brother, Hud. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. Will you not take heed?’

7:66

۞

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

۞

but the disbelieving leaders of his people said, ‘We believe you are a fool,’ and ‘We think you are a liar.’

7:67

۞

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَـٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

۞

He said, ‘My people, there is nothing foolish about me! On the contrary, I am a messenger from the Lord of all the Worlds

7:69

۞

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

۞

Do you find it so strange that a message should come from your Lord, through a man in your midst, to warn you? Remember how He made you heirs after Noah’s people, and increased your stature: remember God’s bounties, so that you may prosper.’

7:73

۞

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَـٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

To the people of Thamud We sent their brother, Salih. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. A clear sign has come to you now from your Lord: this is God’s she-camel- a sign for you- so let her graze in God’s land and do not harm her in any way, or you will be struck by a painful torment

7:75

۞

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ

۞

but the arrogant leaders among his people said to the believers they thought to be of no account, ‘Do you honestly think that Salih is a messenger from his Lord?’ They said, ‘Yes. We believe in the message sent through him,’

7:79

۞

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ

۞

So he turned away from them, saying, ‘My people, I delivered my Lord’s messages to you and gave you sincere advice, but you did not like those who gave sincere advice.’

7:80

۞

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ

۞

We sent Lot and he said to his people, ‘How can you practise this outrage? No one in the world has outdone you in this

7:81

۞

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

۞

You lust after men rather than women! You transgress all bounds!’

7:82

۞

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

۞

The only response his people gave was to say [to one another], ‘Drive them out of your town! These men want to keep themselves chaste!’

7:85

۞

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

۞

To the people of Midian We sent their brother, Shuayb. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. A clear sign has come to you from your Lord. Give full measure and weight and do not undervalue people’s goods; do not cause corruption in the land after it has been set in order: this is better for you, if you are believers

7:88

۞

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

۞

His people’s arrogant leaders said, ‘Shuayb, we will expel you and your fellow believers from our town unless you return to our religion.’ He said, ‘What! Even if we detest it

7:89

۞

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

۞

If we were to return to your religion after God has saved us from it, we would be inventing lies about Him: there is no way we could return to it- unless by the will of God our Lord: in His knowledge He comprehends everything. We put our trust in God. Our Lord, expose the truth [and judge] between us and our people, for You are the best judge.’

7:90

۞

وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ

۞

The disbelieving leaders among his people said, ‘You will certainly be losers if you follow Shuayb’

7:93

۞

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ

۞

so he turned away from them, saying, ‘My people, I delivered my Lord’s messages to you and gave you sincere advice, so why should I grieve for people who refused to believe?’

7:93

۞

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ

۞

so he turned away from them, saying, ‘My people, I delivered my Lord’s messages to you and gave you sincere advice, so why should I grieve for people who refused to believe?’

7:99

۞

أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ

۞

Do they feel secure against God’s plan? Only the losers feel secure against God’s plan

7:109

۞

قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

۞

The leaders among Pharaoh’s people said, ‘This man is a learned sorcerer

7:127

۞

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

۞

The leaders among Pharaoh’s people said to him, ‘But are you going to leave Moses and his people to spread corruption in the land and forsake you and your gods?’ He replied, ‘We shall kill their male children, sparing only the females: We have complete power over them.’

7:127

۞

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

۞

The leaders among Pharaoh’s people said to him, ‘But are you going to leave Moses and his people to spread corruption in the land and forsake you and your gods?’ He replied, ‘We shall kill their male children, sparing only the females: We have complete power over them.’

7:128

۞

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

۞

Moses said to his people, ‘Turn to God for help and be steadfast: the earth belongs to God- He gives it as their own to whichever of His servants He chooses- and the happy future belongs to those who are mindful of Him,’

7:133

۞

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

۞

and so We let loose on them the flood, locusts, lice, frogs, blood- all clear signs. They were arrogant, wicked people

7:137

۞

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ

۞

and We made those who had been oppressed succeed to both the east and the west of the land that We had blessed. Your Lord’s good promise to the Children of Israel was fulfilled, because of their patience, and We destroyed what Pharaoh and his people were making and what they were building

7:137

۞

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ

۞

and We made those who had been oppressed succeed to both the east and the west of the land that We had blessed. Your Lord’s good promise to the Children of Israel was fulfilled, because of their patience, and We destroyed what Pharaoh and his people were making and what they were building

7:138

۞

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

۞

We took the Children of Israel across the sea, but when they came upon a people who worshipped idols, they said, ‘Moses, make a god for us like theirs.’ He said, ‘You really are foolish people

7:138

۞

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

۞

We took the Children of Israel across the sea, but when they came upon a people who worshipped idols, they said, ‘Moses, make a god for us like theirs.’ He said, ‘You really are foolish people

7:142

۞

وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ

۞

We appointed thirty nights for Moses, then added ten more: the term set by his Lord was completed in forty nights. Moses said to his brother Aaron, ‘Take my place among my people: act rightly and do not follow the way of those who spread corruption.’

7:145

۞

وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ

۞

We inscribed everything for him in the Tablets which taught and explained everything, saying, ‘Hold on to them firmly and urge your people to hold fast to their excellent teachings. I will show you the end of those who rebel

7:148

۞

وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ

۞

In his absence, Moses’ people took to worshipping a mere shape that made sounds like a cow- a calf made from their jewellery. Could they not see that it did not speak to them or guide them in any way? Yet they took it for worship: they were evildoers

7:150

۞

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِي أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

On his return to his people, angry and aggrieved, Moses said, ‘How foul and evil is what you have done in my absence! Were you so keen to bring your Lord’s judgement forward?’ He threw the tablets down and seized his brother by the hair, pulling him towards him. Aaron said, ‘Son of my mother, these people overpowered me! They almost killed me! Do not give my enemies reason to rejoice! Do not include me with these evildoers!’

7:150

۞

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِي أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

On his return to his people, angry and aggrieved, Moses said, ‘How foul and evil is what you have done in my absence! Were you so keen to bring your Lord’s judgement forward?’ He threw the tablets down and seized his brother by the hair, pulling him towards him. Aaron said, ‘Son of my mother, these people overpowered me! They almost killed me! Do not give my enemies reason to rejoice! Do not include me with these evildoers!’

7:150

۞

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِي أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

On his return to his people, angry and aggrieved, Moses said, ‘How foul and evil is what you have done in my absence! Were you so keen to bring your Lord’s judgement forward?’ He threw the tablets down and seized his brother by the hair, pulling him towards him. Aaron said, ‘Son of my mother, these people overpowered me! They almost killed me! Do not give my enemies reason to rejoice! Do not include me with these evildoers!’

7:155

۞

وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَاتِنَا فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي مَن تَشَاءُ أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ

۞

Moses chose from his people seventy men for Our appointment, and when they were seized by trembling, he prayed, ‘My Lord, if You had chosen to do so, You could have destroyed them long before this, and me too, so will You now destroy us for what the foolish among us have done? This is only a trial from You- through it, You cause whoever You will to stray and guide whoever You will- and You are our Protector, so forgive us and have mercy on us. You are the best of those who forgive

7:159

۞

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

۞

There is a group among the people of Moses who guide with truth, and who act justly according to it

7:160

۞

وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

۞

We divided them into twelve tribes [as distinct] communities, and, when his people asked him for water, inspired Moses to strike the rock with his staff [so that] twelve springs gushed out. Each tribe knew its own drinking place; We gave them the shade of clouds and sent down to them manna and quails [saying], ‘Eat the good things We have provided for you.’ They did not wrong Us; it was themselves they wronged

7:164

۞

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

۞

how, when some of them asked [their preachers], ‘Why do you bother preaching to people God will destroy, or at least punish severely?’ [the preachers] answered, ‘In order to be free from your Lord’s blame, and so that they may perhaps take heed.’

7:167

۞

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

۞

And then your Lord declared that, until the Day of Resurrection, He would send people against them to inflict terrible suffering on them. Your Lord is swift in punishment but He is most forgiving and merciful

7:170

۞

وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ

۞

But as for those who hold fast to the Scripture and keep up the prayer, We do not deny righteous people their rewards

7:172

۞

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَىٰ شَهِدْنَا أَن تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَافِلِينَ

۞

[Prophet], when your Lord took out the offspring from the loins of the Children of Adam and made them bear witness about themselves, He said, ‘Am I not your Lord?’ and they replied, ‘Yes, we bear witness.’ So you cannot say on the Day of Resurrection, ‘We were not aware of this,’

7:176

۞

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ذَّٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

۞

if it had been Our will, We could have used these signs to raise him high, but instead he clung to the earth and followed his own desires- he was like a dog that pants with a lolling tongue whether you drive it away or leave it alone. Such is the image of those who reject Our signs. Tell them the story so that they may reflect

7:177

۞

سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ

۞

How foul is the image of those who reject Our signs! It is themselves they wrong

7:188

۞

قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Say [Prophet], ‘I have no control over benefit or harm, [even] to myself, except as God may please: if I had knowledge of what is hidden, I would have abundant good things and no harm could touch me. I am no more than a bearer of warning, and good news to those who believe.’

7:203

۞

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَـٰذَا بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

When you do not bring them a fresh revelation, they say, ‘But can you not just ask for one?’ Say, ‘I merely repeat what is revealed to me from my Lord: this revelation brings you insights from your Lord, and guidance and mercy for those who believe

8:3

۞

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

۞

who keep up the prayer and give to others out of what We provide for them

8:53

۞

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

۞

[He did] this because God would never change a favour He had conferred on a people unless they changed what was within themselves. God is all hearing, all knowing

8:58

۞

وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةً فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْخَائِنِينَ

۞

And if you learn of treachery on the part of any people, throw their treaty back at them, for God does not love the treacherous

8:65

۞

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ يَغْلِبُوا أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

۞

Prophet, urge the believers to fight: if there are twenty of you who are steadfast, they will overcome two hundred, and a hundred of you, if steadfast, will overcome a thousand of the disbelievers, for they are people who do not understand

8:72

۞

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ آوَوا وَّنَصَرُوا أُولَـٰئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يُهَاجِرُوا مَا لَكُم مِّن وَلَايَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

۞

Those who believed and emigrated [to Medina] and struggled for God’s cause with their possessions and persons, and those who gave refuge and help, are all allies of one another. As for those who believed but did not emigrate, you are not responsible for their protection until they have done so. But if they seek help from you against persecution, it is your duty to assist them, except against people with whom you have a treaty: God sees all that you do

9:5

۞

فَإِذَا انسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

۞

When the [four] forbidden months are over, wherever you encounter the idolaters, kill them, seize them, besiege them, wait for them at every lookout post; but if they turn [to God], maintain the prayer, and pay the prescribed alms, let them go on their way, for God is most forgiving and merciful

9:6

۞

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ

۞

If any one of the idolaters should seek your protection [Prophet], grant it to him so that he may hear the word of God, then take him to a place safe for him, for they are people with no knowledge [of it]

9:7

۞

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ

۞

How could there be a treaty with God and His Messenger for such idolaters? But as for those with whom you made a treaty at the Sacred Mosque, so long as they remain true to you, be true to them; God loves those who are mindful of Him

9:7

۞

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ اللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدتُّمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ

۞

How could there be a treaty with God and His Messenger for such idolaters? But as for those with whom you made a treaty at the Sacred Mosque, so long as they remain true to you, be true to them; God loves those who are mindful of Him

9:11

۞

فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

If they turn to God, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, then they are your brothers in faith: We make the messages clear for people who are willing to learn

9:11

۞

فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

If they turn to God, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, then they are your brothers in faith: We make the messages clear for people who are willing to learn

9:13

۞

أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ أَتَخْشَوْنَهُمْ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

۞

How could you not fight a people who have broken their oaths, who tried to drive the Messenger out, who attacked you first? Do you fear them? It is God you should fear if you are true believers

9:14

۞

قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ

۞

Fight them: God will punish them at your hands, He will disgrace them, He will help you to conquer them, He will heal the believers’ feeling

9:18

۞

إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ فَعَسَىٰ أُولَـٰئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ

۞

The only ones who should tend God’s places of worship are those who believe in God and the Last Day, who keep up the prayer, who pay the prescribed alms, and who fear no one but God: such people may hope to be among the rightly guided

9:19

۞

أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَا يَسْتَوُونَ عِندَ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Do you consider giving water to pilgrims and tending the Sacred Mosque to be equal to the deeds of those who believe in God and the Last Day and who strive in God’s path? They are not equal in God’s eyes. God does not guide such benighted people

9:21

۞

يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ

۞

and their Lord gives them the good news of His mercy and pleasure, Gardens where they will have lasting blis

9:24

۞

قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

Say [Prophet], ‘If your fathers, sons, brothers, wives, tribes, the wealth you have acquired, the trade which you fear will decline, and the dwellings you love are dearer to you than God and His Messenger and the struggle in His cause, then wait until God brings about His punishment.’ God does not guide those who break away

9:36

۞

إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِندَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ

۞

God decrees that there are twelve months- ordained in God’s Book on the Day when He created the heavens and earth- four months of which are sacred: this is the correct calculation. Do not wrong your souls in these months- though you may fight the idolaters at any time, if they first fight you- remember that God is with those who are mindful of Him

9:37

۞

إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِّيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

۞

Postponing sacred months is another act of disobedience by which those who disregard [God] are led astray: they will allow it one year and forbid it in another in order outwardly to conform with the number of God’s sacred months, but in doing so they permit what God has forbidden. Their evil deeds are made alluring to them: God does not guide those who disregard [Him]

9:39

۞

إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

۞

If you do not go out and fight, God will punish you severely and put others in your place, but you cannot harm Him in any way: God has power over all things

9:53

۞

قُلْ أَنفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Say, ‘Whether you give willingly or unwillingly, what you give will not be accepted, for you are disobedient people.’

9:56

۞

وَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ

۞

They swear by God that they belong with you [believers], but they do not. They are cowardly

9:68

۞

وَعَدَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا هِيَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

۞

God promises the Fire of Hell as a permanent home for the hypocrites, both men and women, and the disbelievers: this is enough for them. God rejects them and a lasting punishment awaits them

9:70

۞

أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

۞

Have they never heard the stories about their predecessors, the peoples of Noah, Ad, Thamud, Abraham, Midian, and the ruined cities? Their messengers came to them with clear evidence of the truth: God would not deceive them; they deceived themselves

9:70

۞

أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

۞

Have they never heard the stories about their predecessors, the peoples of Noah, Ad, Thamud, Abraham, Midian, and the ruined cities? Their messengers came to them with clear evidence of the truth: God would not deceive them; they deceived themselves

9:71

۞

وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَـٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

۞

The believers, both men and women, support each other; they order what is right and forbid what is wrong; they keep up the prayer and pay the prescribed alms; they obey God and His Messenger. God will give His mercy to such people: God is almighty and wise

9:80

۞

اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

It makes no difference [Prophet] whether you ask forgiveness for them or not: God will not forgive them even if you ask seventy times, because they reject God and His Messenger. God does not guide those who rebel against Him

9:84

۞

وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ

۞

Do not hold prayers for any of them if they die, and do not stand by their graves: they disbelieved in God and His Messenger and died rebellious

9:96

۞

يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِن تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ الْقَوْمِ الْفَاسِقِينَ

۞

they will swear to you in order to make you accept them, but even if you do accept them, God will not accept people who rebel against Him

9:108

۞

لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ

۞

[Prophet], never pray in that mosque. You should rather pray in a mosque founded from its first day on consciousness of God: in this mosque there are men who desire to grow in purity- God loves those who seek to purify themselves

9:108

۞

لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ

۞

[Prophet], never pray in that mosque. You should rather pray in a mosque founded from its first day on consciousness of God: in this mosque there are men who desire to grow in purity- God loves those who seek to purify themselves

9:109

۞

أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَانَهُ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Which is better, the person who founds his building on consciousness of God and desire for His good pleasure, or the person who founds his building on the brink of a crumbling precipice that will tumble down into the Fire of Hell, taking him with it? God does not guide the evildoers

9:115

۞

وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

۞

God would not condemn for going astray those He has already guided [to the faith] before making entirely clear to them what they should avoid. God has knowledge of everything

9:122

۞

وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَافَّةً فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَائِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ

۞

Yet it is not right for all the believers to go out [to battle] together: out of each community, a group should go out to gain understanding of the religion, so that they can teach their people when they return and so that they can guard themselves against evil

9:127

۞

وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ انصَرَفُوا صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

۞

Whenever a sura is revealed, they look at each other and say, ‘Is anyone watching you?’ and then they turn away- God has turned their hearts away because they are people who do not use their reason

10:5

۞

هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

It is He who made the sun a shining radiance and the moon a light, determining phases for it so that you might know the number of years and how to calculate time. God did not create all these without a true purpose; He explains His signs to those who understand

10:6

۞

إِنَّ فِي اخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَّقُونَ

۞

In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him

10:12

۞

وَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ الضُّرُّ دَعَانَا لِجَنبِهِ أَوْ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَا إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

۞

When trouble befalls man he cries out to Us, whether lying on his side, sitting, or standing, but as soon as We relieve him of his trouble he goes on his way as if he had never cried out to Us to remove his trouble. In this way the deeds of such heedless people are made attractive to them

10:13

۞

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ

۞

Before you people, We destroyed whole generations when they did evil- their messengers brought them clear signs but they refused to believe. This is how We repay the guilty

10:24

۞

إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

The life of this world is like this: rain that We send down from the sky is absorbed by the plants of the earth, from which humans and animals eat. But when the earth has taken on its finest appearance, and adorns itself, and its people think they have power over it, then the fate We commanded comes to it, by night or by day, and We reduce it to stubble, as if it had not flourished just the day before. This is the way We explain the revelations for those who reflect

10:25

۞

وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَىٰ دَارِ السَّلَامِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

But God invites [everyone] to the Home of Peace, and guides whoever He will to a straight path

10:60

۞

وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

۞

What will those people who invent lies about Him think on the Day of Resurrection? God is bountiful towards people, but most of them do not give thanks

10:67

۞

هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

۞

It is He who made the night so that you can rest in it and the daylight so that you can see- there truly are signs in this for those who hear

10:71

۞

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

۞

Tell them the story of Noah. He said to his people, ‘My people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then I put my trust in God. Agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite

10:71

۞

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

۞

Tell them the story of Noah. He said to his people, ‘My people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then I put my trust in God. Agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite

10:71

۞

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِي وَتَذْكِيرِي بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَشُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُوا إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

۞

Tell them the story of Noah. He said to his people, ‘My people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then I put my trust in God. Agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite

10:74

۞

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِن قَبْلُ كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْمُعْتَدِينَ

۞

Then, after him, We sent messengers to their peoples bringing them clear signs. But they would not believe in anything they had already rejected: in this way We seal the hearts of those who are full of hostility

10:75

۞

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ وَهَارُونَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَاتِنَا فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

۞

After them We sent Moses and Aaron with Our signs to Pharaoh and his leading supporters, but they acted arrogantly- they were wicked people

10:83

۞

فَمَا آمَنَ لِمُوسَىٰ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَىٰ خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ

۞

But no one believed in Moses except a few of his own people, for fear that Pharaoh and their leaders would persecute them: Pharaoh was domineering in the land and prone to excess

10:84

۞

وَقَالَ مُوسَىٰ يَا قَوْمِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُوا إِن كُنتُم مُّسْلِمِينَ

۞

Moses said, ‘My people, if you have faith in God and are devoted to Him, put your trust in Him.’

10:85

۞

فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

They said, ‘We have put our trust in God. Lord! Do not make us an object of persecution for the oppressors

10:86

۞

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

۞

Save us, in Your mercy, from those who reject [Your message].&rsquo

10:87

۞

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

۞

We revealed to Moses and his brother: ‘House your people in Egypt and make these houses places of worship; keep up the prayer; give good news to the believers!’

10:87

۞

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ

۞

We revealed to Moses and his brother: ‘House your people in Egypt and make these houses places of worship; keep up the prayer; give good news to the believers!’

10:89

۞

قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ

۞

God said, ‘Your prayers are answered, so stay on the right course, and do not follow the path of those who do not know.’

10:93

۞

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مُبَوَّأَ صِدْقٍ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْعِلْمُ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

۞

We settled the Children of Israel in a good place and provided good things as sustenance for them. It was only after knowledge had come to them that they began to differ among themselves. Your Lord will judge between them on the Day of Resurrection regarding their differences

10:98

۞

فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

۞

If only a single town had believed and benefited from its belief! Only Jonah’s people did so, and when they believed, We relieved them of the punishment of disgrace in the life of this world, and let them enjoy life for a time

10:101

۞

قُلِ انظُرُوا مَاذَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا تُغْنِي الْآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

۞

Say, ‘Look at what is in the heavens and on the earth.’ But what use are signs and warnings to people who will not believe

10:105

۞

وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

۞

[Prophet], set your face towards religion as a man of pure faith. Do not be one of those who join partners with God

11:25

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

۞

We sent Noah to his people to say, ‘I have come to you to give a clear warning

11:27

۞

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ

۞

But the prominent disbelievers among his people said, ‘We can see that you are nothing but a mortal like ourselves, and it is clear to see that only the vilest among us follow you. We cannot see how you are any better than we are. In fact, we think you are a liar.’

11:28

۞

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ

۞

He said, ‘My people, think: if I did have a clear sign from my Lord, and He had given me grace of His own, though it was hidden from you, could we force you to accept it against your will

11:29

۞

وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

۞

My people, I ask no reward for it from you; my reward comes only from God. I will not drive away the faithful: they are sure to meet their Lord. I can see you are foolish

11:29

۞

وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

۞

My people, I ask no reward for it from you; my reward comes only from God. I will not drive away the faithful: they are sure to meet their Lord. I can see you are foolish

11:30

۞

وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

۞

My people, who could help me against God if I drove the faithful away? Will you not take heed

11:36

۞

وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

۞

It was revealed to Noah, ‘None of your people will believe, other than those who have already done so, so do not be distressed by, what they do

11:38

۞

وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ

۞

So he began to build the Ark, and whenever leaders of his people passed by, they laughed at him. He said, ‘You may scorn us now, but we will come to scorn you

11:39

۞

فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

۞

you will find out who will receive a humiliating punishment, and on whom a lasting suffering will descend.’

11:44

۞

وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

Then it was said, ‘Earth, swallow up your water, and sky, hold back,’ and the water subsided, the command was fulfilled. The Ark settled on Mount Judi, and it was said, ‘Gone are those evildoing people!’

11:49

۞

تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ

۞

These accounts are part of what was beyond your knowledge [Muhammad]. We revealed them to you. Neither you nor your people knew them before now, so be patient: the future belongs to those who are aware of God

11:50

۞

وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ

۞

To the Ad, We sent their brother, Hud. He said, ‘My people, worship God. You have no god other than Him; you are only making up lies

11:51

۞

يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلَا تَعْقِلُونَ

۞

I ask no reward from you, my people; my reward comes only from Him who created me. Why do you not use your reason

11:52

۞

وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ

۞

My people, ask forgiveness from your Lord, and return to Him. He will send down for you rain in abundance from the sky, and give you extra strength. Do not turn away and be lost in your sins.’

11:56

۞

إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

I put my trust in God, my Lord and your Lord. There is no moving creature which He does not control. My Lord’s way is straight

11:57

۞

فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ

۞

But if you turn away, then I have conveyed the message with which I was sent to you, and my Lord will bring along another people in your place. You cannot do Him any harm: it is my Lord who protects everything.’

11:60

۞

وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

۞

They were rejected in this life and so they shall be on the Day of Judgement. Yes, the 'Ad denied their Lord- so away with the Ad, the people of Hud

11:60

۞

وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ

۞

They were rejected in this life and so they shall be on the Day of Judgement. Yes, the 'Ad denied their Lord- so away with the Ad, the people of Hud

11:61

۞

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

۞

To the Thamud, We sent their brother, Salih. He said, ‘My people, worship God. You have no god other than Him. It was He who brought you into being from the earth and made you inhabit it, so ask forgiveness from Him, and turn back to Him: my Lord is near, and ready to answer.’

11:63

۞

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ

۞

He said, ‘My people, just think: if I did have clear proof from my Lord, and if He had given me mercy of His own, who could protect me from God if I disobeyed Him? You would only make my loss greater

11:64

۞

وَيَا قَوْمِ هَـٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

۞

My people, this camel belongs to God, a sign for you, so leave it to pasture on God’s earth and do not harm it, or you will soon be punished.’

11:70

۞

فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ

۞

When he saw that their hands did not reach towards the meal, he found this strange and became afraid of them. But they said, ‘Do not be afraid. We have been sent against the people of Lot.’

11:71

۞

وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ

۞

His wife was standing [nearby] and laughed. We gave her good news of Isaac and, after him, of Jacob

11:74

۞

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ

۞

Then, when the fear left Abraham and the good news came to him, he pleaded with Us for Lot’s people

11:78

۞

وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

۞

His people came rushing towards him; they used to commit foul deeds. He said, ‘My people, here are my daughters.They are more wholesome for you, so have some fear of God and do not disgrace me with my guests. Is there not a single right-minded man among you?’

11:78

۞

وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

۞

His people came rushing towards him; they used to commit foul deeds. He said, ‘My people, here are my daughters.They are more wholesome for you, so have some fear of God and do not disgrace me with my guests. Is there not a single right-minded man among you?’

11:84

۞

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ وَلَا تَنقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ

۞

And to Midian, We sent their brother Shuayb. He said, ‘My people, worship God. You have no god other than Him. Do not give short measure nor short weight. I see you are prospering, but I fear you will have torment on an overwhelming Day

11:85

۞

وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

۞

My people, in fairness, give full measure and weight. Do not withhold from people things that are rightly theirs, and do not spread corruption in the land

11:88

۞

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ

۞

He answered, ‘My people, can you not see? What if I am acting on clear evidence from my Lord? He Himself has given me good provision: I do not want to do what I am forbidding you to do, I only want to put things right as far as I can. I cannot succeed without God’s help: I trust in Him, and always turn to Him

11:89

۞

وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

۞

My people, do not let your opposition to me bring upon you a similar fate to the peoples of Noah or Hud or Salih; the people of Lot are not far away from you

11:89

۞

وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

۞

My people, do not let your opposition to me bring upon you a similar fate to the peoples of Noah or Hud or Salih; the people of Lot are not far away from you

11:89

۞

وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

۞

My people, do not let your opposition to me bring upon you a similar fate to the peoples of Noah or Hud or Salih; the people of Lot are not far away from you

11:89

۞

وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

۞

My people, do not let your opposition to me bring upon you a similar fate to the peoples of Noah or Hud or Salih; the people of Lot are not far away from you

11:89

۞

وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ

۞

My people, do not let your opposition to me bring upon you a similar fate to the peoples of Noah or Hud or Salih; the people of Lot are not far away from you

11:92

۞

قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ

۞

He said, ‘My people, is my family stronger in your estimation than God? And have you put Him behind you? My Lord surrounds everything you do

11:93

۞

وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ

۞

My people, do whatever is within your power, and I will do likewise. Soon you will know who will receive a disgraceful punishment and who is a liar. Watch out, and so will I.’

11:98

۞

يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ

۞

He will be at the forefront of his people on the Day of Resurrection, leading them down towards the Fire. What a foul drinking place to be led to

11:98

۞

يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ

۞

He will be at the forefront of his people on the Day of Resurrection, leading them down towards the Fire. What a foul drinking place to be led to

11:99

۞

وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

۞

They were pursued by God’s rejection in this life and will be on the Day of Resurrection, too. What a foul gift to be given

11:100

۞

ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ

۞

We relate to you [Muhammad] such accounts of earlier towns: some of them are still standing; some have been mown down

11:112

۞

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

۞

So keep to the right course as you have been commanded, together with those who have turned to God with you. Do not overstep the limits, for He sees everything you do

11:114

۞

وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ

۞

[Prophet], keep up the prayer at both ends of the day, and during parts of the night, for good things drive bad away- this is a reminder for those who are aware

12:9

۞

اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ

۞

[One of them said], ‘Kill Joseph or banish him to another land, and your father’s attention will be free to turn to you. After that you can be righteous.’

12:37

۞

قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

۞

He said, ‘I can tell you what this means before any meal arrives: this is part of what my Lord has taught me. I reject the faith of those who disbelieve in God and deny the life to come

12:40

۞

مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

۞

All those you worship instead of Him are mere names you and your forefathers have invented, names for which God has sent down no sanction. Authority belongs to God alone, and He orders you to worship none but Him: this is the true faith, though most people do not realize it

12:87

۞

يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَيْأَسُوا مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لَا يَيْأَسُ مِن رَّوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ

۞

My sons, go and seek news of Joseph and his brother and do not despair of God’s mercy- only disbelievers despair of God’s mercy.’

12:110

۞

حَتَّىٰ إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَاءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

۞

When the messengers lost all hope and realized that they had been dismissed as liars, Our help came to them: We saved whoever We pleased, but Our punishment will not be turned away from guilty people

12:111

۞

لَقَدْ كَانَ فِي قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَـٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ كُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

There is a lesson in the stories of such people for those who understand. This revelation is no fabrication: it is a confirmation of the truth of what was sent before it; an explanation of everything; a guide and a blessing for those who believe

13:3

۞

وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

it is He who spread out the earth, placed firm mountains and rivers on it, and made two of every kind of fruit; He draws the veil of night over the day. There truly are signs in this for people who reflect

13:4

۞

وَفِي الْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَاوِرَاتٌ وَجَنَّاتٌ مِّنْ أَعْنَابٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَاءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

There are, in the land, neighbouring plots, gardens of vineyards, cornfields, palm trees in clusters or otherwise, all watered with the same water, yet We make some of them taste better than others: there truly are signs in this for people who reason

13:7

۞

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

۞

The disbelievers say, ‘Why has no miracle been sent down to him from his Lord?’ But you are only there to give warning: [earlier] communities each had their guide

13:11

۞

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ

۞

each person has guardian angels before him and behind, watching over him by God’s command. God does not change the condition of a people [for the worse] unless they change what is in themselves, but if He wills harm on a people, no one can ward it off–– apart from Him, they have no protector

13:11

۞

لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ

۞

each person has guardian angels before him and behind, watching over him by God’s command. God does not change the condition of a people [for the worse] unless they change what is in themselves, but if He wills harm on a people, no one can ward it off–– apart from Him, they have no protector

13:22

۞

وَالَّذِينَ صَبَرُوا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ

۞

who remain steadfast through their desire for the face of their Lord; who keep up the prayer; who give secretly and openly from what We have provided for them; who repel evil with good. These will have the reward of the [true] home

13:33

۞

أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

۞

Is He who stands over every soul marking its action [in need of any partner]? Yet they ascribe partners to God. Say, ‘Name them,’ or, ‘Can you tell Him about something on the earth He does not know to exist, or is this just a display of words?’ But the things they devise are made alluring to the disbelievers and they are barred from the [right] path: no one can guide those God leaves to stray

14:4

۞

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

۞

We have never sent a messenger who did not use his own people’s language to make things clear for them. But still God leaves whoever He will to stray, and guides whoever He will: He is the Almighty, the All Wise

14:5

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

۞

We sent Moses with Our signs: ‘Bring out your people from the depths of darkness into light. Remind them of the Days of God:there truly are signs in this for every steadfast, thankful person.’

14:6

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

۞

And so Moses said to his people, ‘Remember God’s blessing on you when He saved you from Pharaoh’s people, who were inflicting terrible suffering on you, slaughtering your sons and sparing only your women––that was a severe test from your Lord

14:9

۞

أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ

۞

Have you not heard about those who went before you, the people of Noah, Ad, Thamud, and those who lived after them, known only to God? Their messengers came to them with clear proof, but they tried to silence them, saying, ‘We do not believe the message with which you were sent. We have disturbing doubts about what you are asking us to do.’

14:14

۞

وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ

۞

and leave you to dwell in the land after them. This reward is for those who are in awe of meeting Me, and of My warnings.’

14:28

۞

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ

۞

[Prophet], do you not see those who, in exchange for God’s favour, offer only ingratitude and make their people end up in the home of ruin, Hell

14:31

۞

قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ

۞

Tell My servants who have believed to keep up the prayer and give, secretly and in public, out of what We have provided them, before a Day comes when there will be no trading or friendship

14:37

۞

رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلَاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

۞

Our Lord, I have established some of my offspring in an uncultivated valley, close to Your Sacred House, Lord, so that they may keep up the prayer. Make people’s hearts turn to them, and provide them with produce, so that they may be thankful

14:40

۞

رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ

۞

Lord, grant that I and my offspring may keep up the prayer. Our Lord, accept my request

14:41

۞

رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ

۞

Our Lord, forgive me, my parents, and the believers on the Day of Reckoning.’

15:15

۞

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

۞

they would still say, ‘Our eyes are hallucinating. We are bewitched.’

15:41

۞

قَالَ هَـٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

۞

God said, ‘[Devotion] is a straight path to Me

15:58

۞

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

۞

They replied, ‘We have been sent to a people who are guilty.’

15:62

۞

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

۞

he said, ‘You are strangers.’

15:76

۞

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

۞

it is still there on the highway

16:11

۞

يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

With it He grows for you grain, olives, palms, vines, and all kinds of other crops. There truly is a sign in this for those who reflect

16:12

۞

وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

By His command He has made the night and day, the sun, moon, and stars all of benefit to you. There truly are signs in this for those who use their reason

16:13

۞

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

۞

He has made of benefit to you the many-coloured things He has multiplied on the earth. There truly are signs in this for those who take it to heart

16:25

۞

لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

۞

On the Day of Resurrection they will bear the full weight of their own burden, as well as some of the burden of those they misled with no true knowledge. How terrible their burden will be

16:27

۞

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ

۞

In the end, on the Day of Resurrection, He will shame them, saying, ‘Where are these “partners” of Mine on whose account you opposed [Me]?’ Those given knowledge will say, ‘Shame and misery on the disbelievers today!’

16:59

۞

يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ

۞

In his shame he hides himself away from his people because of the bad news he has been given. Should he keep her and suffer contempt or bury her in the dust? How ill they judge

16:64

۞

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

We have sent down the Scripture to you only to make clear to them what they differ about, and as guidance and mercy to those who believe

16:65

۞

وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

۞

It is God who sends water down from the sky and with it revives the earth when it is dead. There truly is a sign in this for people who listen

16:67

۞

وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

From the fruits of date palms and grapes you take sweet juice and wholesome provisions. There truly is a sign in this for people who use their reason

16:69

۞

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

Then feed on all kinds of fruit and follow the ways made easy for you by your Lord.’ From their bellies comes a drink of different colours in which there is healing for people. There truly is a sign in this for those who think

16:76

۞

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

God presents another illustration: two men, one of them dumb, unable to do anything, a burden to his carer- whatever task he directs him to, he achieves nothing good- can he be considered equal to one who commands justice and is on the straight path

16:79

۞

أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Do they not see the birds made to fly through the air in the sky? Nothing holds them up except God. There truly are signs in this for those who believe

16:80

۞

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

۞

It is God who has given you a place of rest in your homes and from the skins of animals made you homes that you find light [to handle] when you travel and when you set up camp; furnishings and comfort for a while from their wool, fur, and hair

16:92

۞

وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

۞

Do not use your oaths to deceive each other- like a woman who unravels the thread she has firmly spun- just because one party may be more numerous than another. God tests you with this, and on the Day of the Resurrection He will make clear to you those things you differed about

16:107

۞

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

۞

This is because they love the life of this world more than the one to come, and God does not guide those who reject Him

16:121

۞

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

he was thankful for the blessings of God who chose him and guided him to a straight path

16:124

۞

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

۞

The Sabbath was made obligatory only for those who differed about it. On the Day of Resurrection your Lord will judge between them as to their differences

17:9

۞

إِنَّ هَـٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

۞

This Quran does indeed show the straightest way. It gives the faithful who do right the good news that they will have a great reward an

17:13

۞

وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا

۞

We have bound each human being’s destiny to his neck. On the Day of Resurrection, We shall bring out a record for each of them, which they will find spread wide open

17:35

۞

وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا

۞

Give full measure when you measure, and weigh with accurate scales: that is better and fairer in the end

17:58

۞

وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا

۞

there is no community We shall not destroy, or punish severely, before the Day of Resurrection- this is written in the Book

17:62

۞

قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَـٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا

۞

and [then] said, ‘You see this being You have honoured above me? If You reprieve me until the Day of Resurrection, I will lead all but a few of his descendants by the nose.’

17:78

۞

أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا

۞

So perform the regular prayers in the period from the time the sun is past its zenith till the darkness of the night, and [recite] the Quran at dawn- dawn recitation is always witnessed–&ndash

17:79

۞

وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا

۞

and dur-ing the night wake up and pray, as an extra offering of your own, so that your Lord may raise you to a [highly] praised status

17:97

۞

وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا

۞

[Prophet], anyone God guides is truly guided, and you will find no protector other than Him for anyone He leaves astray. On the Day of Resurrection We shall gather them, lying on their faces, blind, dumb, and deaf. Hell will be their Home. Whenever the Fire goes down, We shall make it blaze more fiercely for them

18:2

۞

قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا

۞

warning of severe punishment from Him, and [giving] glad news to the believers who do good deeds––an excellent rewar

18:14

۞

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَـٰهًا لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا

۞

We gave strength to their hearts when they stood up and said, ‘Our Lord is the Lord of the heavens and earth. We shall never call upon any god other than Him, for that would be an outrageous thing to do

18:15

۞

هَـٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا

۞

These people of ours have taken gods other than Him. Why do they not produce clear evidence about them? Who could be more unjust than someone who makes up lies about God

18:36

۞

وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا

۞

or that the Last Hour will ever come- even if I were to be taken back to my Lord, I would certainly find something even better there.’

18:77

۞

فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا

۞

And so they travelled on. Then, when they came to a town and asked the inhabitants for food but were refused hospitality, they saw a wall there that was on the point of falling down and the man repaired it. Moses said, ‘But if you had wished you could have taken payment for doing that.’

18:86

۞

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا

۞

then, when he came to the setting of the sun, he found it [seemed to be] setting into a muddy spring. Nearby he found some people and We said, ‘Dhu ’l-Qarnayn, you may choose [which of them] to punish or show kindness to.’

18:90

۞

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا

۞

then, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it

18:93

۞

حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا

۞

then, when he reached a place between two mountain barriers, he found beside them a people who could barely understand him

18:105

۞

أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا

۞

It is those who disbelieve in their Lord’s messages and deny that they will meet Him.’ Their deeds come to nothing: on the Day of Resurrection We shall give them no weight

18:105

۞

أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا

۞

It is those who disbelieve in their Lord’s messages and deny that they will meet Him.’ Their deeds come to nothing: on the Day of Resurrection We shall give them no weight

19:11

۞

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا

۞

He went out of the sanctuary to his people and signalled to them to praise God morning and evening

19:27

۞

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا

۞

She went back to her people carrying the child, and they said, ‘Mary! You have done something terrible

19:36

۞

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

۞

‘God is my Lord and your Lord, so serve Him: that is a straight path.’

19:73

۞

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا

۞

When Our revelations are recited to them in all their clarity, [all that] the disbelievers say to the believers [is], ‘Which side is better situated? Which side has the better following?’

19:95

۞

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا

۞

and they will each return to Him on the Day of Resurrection all alone

19:97

۞

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا

۞

We have made it easy, in your own language [Prophet], so that you may bring glad news to the righteous and warnings to a stubborn people

20:14

۞

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

۞

I am God; there is no god but Me. So worship Me and keep up the prayer so that you remember Me

20:79

۞

وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ

۞

Pharaoh truly led his people astray; he did not guide them

20:83

۞

وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ

۞

[God said], ‘Moses, what has made you come ahead of your people in such haste?’

20:85

۞

قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ

۞

but God said, ‘We have tested your people in your absence: the Samiri has led them astray.’

20:86

۞

فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي

۞

Moses returned to his people, angry and aggrieved. He said, ‘My people, did your Lord not make you a gracious promise? Was my absence too long for you? Did you want anger to fall on you from your Lord and so broke your word to me?’

20:86

۞

فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي

۞

Moses returned to his people, angry and aggrieved. He said, ‘My people, did your Lord not make you a gracious promise? Was my absence too long for you? Did you want anger to fall on you from your Lord and so broke your word to me?’

20:87

۞

قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَـٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ

۞

They said, ‘We did not break our word to you deliberately. We were burdened with the weight of people’s jewellery, so we threw it [into the fire], and the Samiri did the same,’

20:90

۞

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَـٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي

۞

Aaron did say to them, ‘My people, this calf is a test for you. Your true Lord is the Lord of Mercy, so follow me and obey my orders,’

20:100

۞

مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا

۞

Whoever turns away from it will bear on the Day of Resurrection a heavy burde

20:101

۞

خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا

۞

and will remain under it. What a terrible burden to carry on that Day

20:111

۞

وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

۞

and [all] faces will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair

20:124

۞

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ

۞

but whoever turns away from it will have a life of great hardship. We shall bring him blind to the Assembly on the Day of Resurrectio

21:11

۞

وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ

۞

How many communities of evildoers We have destroyed! How many others We have raised up in their places

21:47

۞

وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ

۞

We will set up scales of justice for the Day of Resurrection so that no one can be wronged in the least, and if there should be even the weight of a mustard seed, We shall bring it out- We take excellent account

21:52

۞

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَـٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

۞

He said to his father and his people, ‘What are these images to which you are so devoted?’

21:73

۞

وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ

۞

We made all of them leaders, guiding others by Our command, and We inspired them to do good works, to keep up the prayer, and to give alms: they were Our true worshippers

21:74

۞

وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

۞

We gave Lot sound judgement and knowledge and saved him from the community who practised obscenities- they were shameless people who broke God’s law

21:77

۞

وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ

۞

and We helped him against the people who rejected Our signs- they were evil people, so We drowned them all

21:77

۞

وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ

۞

and We helped him against the people who rejected Our signs- they were evil people, so We drowned them all

21:78

۞

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ

۞

And remember David and Solomon, when they gave judgement regarding the field into which sheep strayed by night and grazed. We witnessed their judgemen

21:106

۞

إِنَّ فِي هَـٰذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ

۞

There truly is a message in this for the servants of God

22:9

۞

ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ

۞

turning scornfully aside to lead others away from God’s path. Disgrace in this world awaits such a person and, on the Day of Resurrection, We shall make him taste the suffering of the Fire

22:17

۞

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

۞

As for the believers, those who follow the Jewish faith, the Sabians, the Christians, the Magians, and the idolaters, God will judge between them on the Day of Resurrection; God witnesses all things

22:26

۞

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

۞

We showed Abraham the site of the House, saying, ‘Do not assign partners to Me. Purify My House for those who circle around it, those who stand to pray, and those who bow and prostrate themselves

22:35

۞

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

۞

whose hearts fill with awe whenever God is mentioned, who endure whatever happens to them with patience, who keep up the prayer, who give to others out of Our provision to them

22:41

۞

الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

۞

those who, when We establish them in the land, keep up the prayer, pay the prescribed alms, command what is right, and forbid what is wrong: God controls the outcome of all events

22:42

۞

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ

۞

If they reject you [Prophet], so did the people of Noah before them, and those of Ad, Thamud

22:43

۞

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ

۞

Abraham, Lot

22:43

۞

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ

۞

Abraham, Lot

22:54

۞

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

and He causes those given knowledge to realize that this Revelation is your Lord’s Truth, so that they may believe in it and humble their hearts to Him: God guides the faithful to the straight path

22:67

۞

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ

۞

We have appointed acts of devotion for every community to observe, so do not let them argue with you [Prophet] about this matter. Call them to your Lord- you are on the right path

22:69

۞

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

۞

On the Day of Resurrection, God will judge between you regarding your differences

22:78

۞

وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

۞

Strive hard for God as is His due: He has chosen you and placed no hardship in your religion, the faith of your forefather Abraham. God has called you Muslims––both in the past and in this [message]––so that the Messenger can bear witness about you and so that you can bear witness about other people. So keep up the prayer, give the prescribed alms, and seek refuge in God: He is your protector––an excellent protector and an excellent helper

23:16

۞

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ

۞

and then, on the Day of Resurrection, you will be raised up again

23:23

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

۞

We sent Noah to his people. He said, ‘My people, serve God, for He is your only god. Will you not heed Him?’

23:23

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ

۞

We sent Noah to his people. He said, ‘My people, serve God, for He is your only god. Will you not heed Him?’

23:24

۞

فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ

۞

But the leading disbelievers among his people said, ‘He is merely a mortal like you, trying to gain some superiority over you. God would have sent down angels if He had wished; besides, we never heard of anything like this from our forefathers

23:28

۞

فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

and when you and your companions are settled on the Ark, say, “Praise be to God, who delivered us from the wicked people,”

23:33

۞

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ

۞

But the leading disbelievers among his people, who denied the Meeting in the Hereafter, to whom We had granted ease and plenty in this life, said, ‘He is just a mortal like you- he eats what you eat and drinks what you drink

23:41

۞

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

The blast justly struck them and We swept them away like scum. Away with the evildoers

23:44

۞

ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

۞

and We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to a community they invariably called him a liar, so We destroyed them one after the other and made them into cautionary tales. Away with the disbelievers

23:46

۞

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ

۞

to Pharaoh and his prominent leaders, but they responded with arrogance: they were a haughty people

23:47

۞

فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ

۞

They said, ‘Are we to believe in two mortals like us? And their people are our servants?’

23:73

۞

وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

You call them to a straight pat

23:94

۞

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

then Lord, do not include me among the evildoers!’

23:106

۞

قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ

۞

They will say, ‘Lord, our waywardness overcame us and we went astray

24:37

۞

رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ

۞

men who are not distracted, either by commerce or profit, from remembering God, keeping up the prayer, and paying the prescribed alms, fearing a day when hearts and eyes will turn over

24:46

۞

لَّقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

We have sent verses that clarify the right path: God guides whoever He will to a straight path

24:56

۞

وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

۞

[People], keep up the prayer, pay the prescribed alms, and obey the Messenger, so that you may be given mercy

25:4

۞

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا

۞

The disbelievers say, ‘This can only be a lie he has forged with the help of others’––they themselves have done great wrong and told lies–&ndash

25:18

۞

قَالُوا سُبْحَانَكَ مَا كَانَ يَنبَغِي لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنْ أَوْلِيَاءَ وَلَـٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا الذِّكْرَ وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا

۞

They will say, ‘May You be exalted! We ourselves would never take masters other than You! But You granted them and their forefathers pleasures in this life, until they forgot Your Reminder and were ruined.’

25:30

۞

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَـٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا

۞

The Messenger has said, ‘Lord, my people treat this Quran as something to be shunned,’

25:36

۞

فَقُلْنَا اذْهَبَا إِلَى الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَدَمَّرْنَاهُمْ تَدْمِيرًا

۞

We said, ‘Go, both of you, to the people who have rejected Our signs.’ Later We destroyed those people utterly

25:37

۞

وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

۞

The people of Noah, too: when they rejected their messengers, We drowned them and made them an example to all people. We have prepared a painful torment for the evildoers

25:64

۞

وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا

۞

those who spend the night bowed down or standing, worshipping their Lord

25:66

۞

إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

۞

It is an evil home, a foul resting place!’

25:67

۞

وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا

۞

They are those who are neither wasteful nor niggardly when they spend, but keep to a just balance

25:69

۞

يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا

۞

their torment will be doubled on the Day of Resurrection, and they will remain in torment, disgraced

25:76

۞

خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا

۞

There they will stay- a happy home and resting place

26:10

۞

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Your Lord called to Moses: ‘Go to those wrongdoers

26:11

۞

قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ

۞

the people of Pharaoh. Will they not take heed?’

26:58

۞

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

۞

their treasures and their noble dwellings

26:70

۞

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

۞

when he asked his father and his people, ‘What do you worship?’

26:105

۞

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

۞

The people of Noah, too, called the messengers liars

26:117

۞

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

۞

He said, ‘My Lord, my people have rejected me

26:160

۞

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

۞

The people of Lot, too, called the messengers liars

26:166

۞

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

۞

and abandon the wives that God has created for you? You are exceeding all bounds,’

26:182

۞

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

۞

Weigh with correct scales

26:218

۞

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

۞

who sees you when you stand up [for prayer]

27:3

۞

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

۞

who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and believe firmly in the life to come

27:12

۞

وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Put your hand inside your cloak and it will come out white, but unharmed. These are among the nine signs that you will show Pharaoh and his people; they have really gone too far.’

27:12

۞

وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Put your hand inside your cloak and it will come out white, but unharmed. These are among the nine signs that you will show Pharaoh and his people; they have really gone too far.’

27:24

۞

وَجَدتُّهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِن دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ

۞

[but] I found that she and her people worshipped the sun instead of God. Satan has made their deeds seem alluring to them, and diverted them from the right path: they cannot find the right path

27:39

۞

قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ

۞

A powerful and crafty jinn replied, ‘I will bring it to you before you can even rise from your place. I am strong and trustworthy enough,’

27:39

۞

قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ

۞

A powerful and crafty jinn replied, ‘I will bring it to you before you can even rise from your place. I am strong and trustworthy enough,’

27:43

۞

وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَافِرِينَ

۞

she was prevented by what she worshipped instead of God, for she came from a disbelieving people.’

27:46

۞

قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

۞

Salih said, ‘My people, why do you rush to bring [forward] what is bad rather than good? Why do you not ask forgiveness of God, so that you may be given mercy?’

27:47

۞

قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ قَالَ طَائِرُكُمْ عِندَ اللَّهِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

۞

They said, ‘We see you and your fol-lowers as an evil omen.’ He replied, ‘God will decide on any omen you may see: you people are being put to the test.’

27:51

۞

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ

۞

See how their scheming ended: We destroyed them utterly, along with all their people

27:52

۞

فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

As a result of their evil deeds, their homes are desolate ruins- there truly is a sign in this for those who know

27:54

۞

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

۞

We also sent Lot to his people. He said to them, ‘How can you commit this outrage with your eyes wide open

27:55

۞

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

۞

How can you lust after men instead of women? What fools you are!’

27:56

۞

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

۞

The only answer his people gave was to say, ‘Expel Lot’s followers from your town! These men mean to stay chaste!’

27:60

۞

أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَـٰهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ

۞

Who created the heavens and earth? Who sends down water from the sky for you- with which We cause gardens of delight to grow: you have no power to make the trees grow in them- is it another god beside God? No! But they are people who take others to be equal with God

27:86

۞

أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Did they not see that We gave them the night for rest, and the day for light? There truly are signs in this for those who believe

28:3

۞

نَتْلُو عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

We recount to you [Prophet] part of the story of Moses and Pharaoh, setting out the truth for people who believe

28:21

۞

فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

So Moses left the city, fearful and wary, and prayed, ‘My Lord, save me from people who do wrong.’

28:25

۞

فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

and then one of the two women approached him, walking shyly, and said, ‘My father is asking for you: he wants to reward you for watering our flocks for us.’ When Moses came to him and told him his story, the old man said, ‘Do not be afraid, you are safe now from people who do wrong.’

28:32

۞

اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Put your hand inside your shirt and it will come out white but unharmed- hold your arm close to your side, free from all fear. These shall be two signs from your Lord to Pharaoh and his chiefs; they are truly wicked people.’

28:41

۞

وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ

۞

We made them leaders calling [others] only to the Fire: on the Day of Resurrection they will not be helped

28:42

۞

وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُم مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ

۞

We made Our rejection pursue them in this world, and on the Day of Resurrection they will be among the despised

28:46

۞

وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَـٰكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

۞

nor were you present on the side of Mount Sinai when We called out to Moses. But you too have been sent as an act of grace from your Lord, to give warning to a people to whom no warner has come before, so that they may take heed

28:50

۞

فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

If they do not respond to you, you will know that they follow only their own desires. Who is further astray than the one who follows his own desires with no guidance from God? Truly God does not guide those who do wrong

28:61

۞

أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

۞

Can the person who will see the fulfilment of the good promise We gave him be compared to someone We have given some enjoyments for this worldly life but who, on the Day of Resurrection, will be summoned

28:71

۞

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ

۞

Say [Prophet], ‘Just think, if God were to cast perpetual night over you until the Day of Resurrection, what god other than He could bring you light? Do you not listen?’

28:72

۞

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

۞

Say, ‘Just think, if God were to cast perpetual day over you until the Day of Resurrection, what god other than He could give you night in which to rest? Do you not see

28:76

۞

إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ

۞

Qarun was one of Moses’ people, but he oppressed them. We had given him such treasures that even their keys would have weighed down a whole company of strong men. His people said to him, ‘Do not gloat, for God does not like people who gloat

28:76

۞

إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ

۞

Qarun was one of Moses’ people, but he oppressed them. We had given him such treasures that even their keys would have weighed down a whole company of strong men. His people said to him, ‘Do not gloat, for God does not like people who gloat

28:79

۞

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ

۞

He went out among his people in all his pomp, and those whose aim was the life of this world said, ‘If only we had been given something like what Qarun has been given: he really is a very fortunate man,’

29:13

۞

وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْأَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَمَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

۞

They will bear their own burdens and others besides: they will be questioned about their false assertions on the Day of Resurrection

29:14

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِيهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ

۞

We sent Noah out to his people. He lived among them for fifty years short of a thousand but when the Flood overwhelmed them they were still doing evil

29:16

۞

وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

۞

We also sent Abraham. He said to his people, ‘Serve God and be mindful of Him: that is better for you, if only you knew

29:24

۞

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

The only answer Abraham’s people gave was, ‘Kill him or burn him!’ but God saved him from the Fire: there truly are signs in this for people who believe

29:24

۞

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا اقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَاهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

The only answer Abraham’s people gave was, ‘Kill him or burn him!’ but God saved him from the Fire: there truly are signs in this for people who believe

29:25

۞

وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُم بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُم بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ

۞

Abraham said to them, ‘You have chosen idols instead of God but your love for them will only last for the present life: on the Day of Resurrection, you will disown and reject one another. Hell will be your home and no one will help you.’

29:28

۞

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ

۞

And Lot: when He said to his people, ‘You practise outrageous acts that no people before you have ever committed

29:29

۞

أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

۞

How can you lust after men, waylay travellers, and commit evil in your gatherings?’ the only answer his people gave was, ‘Bring God’s punishment down on us, if what you say is true.’

29:30

۞

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ

۞

So he prayed, ‘My Lord, help me against these people who spread corruption.’

29:35

۞

وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

We left some [of the town] there as a clear sign for those who use their reason

29:36

۞

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَارْجُوا الْيَوْمَ الْآخِرَ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

۞

To the people of Midian We sent their brother Shuayb. He said, ‘My people, serve God and think ahead to the Last Day. Do not commit evil and spread corruption in the land.’

29:45

۞

اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ

۞

[Prophet], recite what has been revealed to you of the Scripture; keep up the prayer: prayer restrains outrageous and unacceptable behaviour. Remembering God is greater: God knows everything you are doing

29:51

۞

أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَىٰ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Do they not think it is enough that We have sent down to you the Scripture that is recited to them? There is a mercy in this and a lesson for believing people

30:12

۞

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ

۞

On the Day the Hour arrives, the guilty will despai

30:14

۞

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَتَفَرَّقُونَ

۞

When the Hour arrives, on that Day people will be separated

30:21

۞

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

Another of His signs is that He created spouses from among yourselves for you to live with in tranquillity: He ordained love and kindness between you. There truly are signs in this for those who reflect

30:23

۞

وَمِنْ آيَاتِهِ مَنَامُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَاؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

۞

Among His signs are your sleep, by night and by day, and your seeking His bounty. There truly are signs in this for those who can hear

30:24

۞

وَمِنْ آيَاتِهِ يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَيُحْيِي بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

Among His signs, too, are that He shows you the lightning that terrifies and inspires hope; that He sends water down from the sky to restore the earth to life after death. There truly are signs in this for those who use their reason

30:25

۞

وَمِنْ آيَاتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ

۞

Among His signs, too, is the fact that the heavens and the earth stand firm by His command. In the end, you will all emerge when He calls you from the earth

30:28

۞

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلًا مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم مِّن شُرَكَاءَ فِي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

He gives you this example, drawn from your own lives: do you make your slaves full partners with an equal share in what We have given you? Do you fear them as you fear each other? This is how We make Our messages clear to those who use their reason

30:30

۞

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

۞

So [Prophet] as a man of pure faith, stand firm and true in your devotion to the religion. This is the natural disposition God instilled in mankind- there is no altering God’s creation- and this is the right religion, though most people do not realize it

30:30

۞

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

۞

So [Prophet] as a man of pure faith, stand firm and true in your devotion to the religion. This is the natural disposition God instilled in mankind- there is no altering God’s creation- and this is the right religion, though most people do not realize it

30:31

۞

مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُشْرِكِينَ

۞

Turn to Him alone, all of you. Be mindful of Him; keep up the prayer; do not join those who ascribe partners to God

30:37

۞

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Do they not see that God gives abundantly to whoever He will and sparingly [to whoever He will]? There truly are signs in this for those who believe

30:43

۞

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ

۞

[Prophet], stand firm in your devotion to the upright religion, before an irresistible Day comes from God. On that Day, mankind will be divided

30:43

۞

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ

۞

[Prophet], stand firm in your devotion to the upright religion, before an irresistible Day comes from God. On that Day, mankind will be divided

30:47

۞

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذِينَ أَجْرَمُوا وَكَانَ حَقًّا عَلَيْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ

۞

Before you [Muhammad], We sent mes-sengers, each to their own people: they brought them clear proofs and then We punished the evildoers. We make it Our duty to help the believers

30:55

۞

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ

۞

On the Day the Hour comes, the guilty will swear they lingered no more than an hour- they have always been deluded

31:4

۞

الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

۞

who keep up the prayer, pay the prescribed alms, and are certain of the Hereafter

31:17

۞

يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنكَرِ وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ

۞

Keep up the prayer, my son; command what is right; forbid what is wrong; bear anything that happens to you steadfastly: these are things to be aspired to

32:3

۞

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

۞

Yet they say, ‘Muhammad has made it up.’ No indeed! It is the Truth from your Lord for you [Prophet], to warn a people who have had no one to warn them before, so that they may be guided

32:25

۞

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

۞

[Prophet], it is your Lord who will judge between them on the Day of Resurrection concerning their differences

33:13

۞

وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا

۞

Some of them said, ‘People of Yathrib, you will not be able to withstand [the attack], so go back!’ Some of them asked the Prophet’s permission to leave, saying, ‘Our houses are exposed,’ even though they were not- they just wanted to run away

33:33

۞

وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

۞

stay at home, and do not flaunt your finery as they used to in the pagan past; keep up the prayer, give the prescribed alms, and obey God and His Messenger. God wishes to keep uncleanness away from you, people of the [Prophet’s] House, and to purify you thoroughly

34:46

۞

قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُم بِوَاحِدَةٍ أَن تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

۞

Say [Prophet], ‘I advise you to do one thing only: stand before God, in pairs or singly, and think: there is no sign of madness in your companion [the Prophet]- he is only warning you before severe suffering arrives.’

35:14

۞

إِن تَدْعُوهُمْ لَا يَسْمَعُوا دُعَاءَكُمْ وَلَوْ سَمِعُوا مَا اسْتَجَابُوا لَكُمْ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُونَ بِشِرْكِكُمْ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ

۞

if you call them they cannot hear you; if they could hear, they could not answer you; on the Day of Resurrection they will disown your idolatry. None can inform you [Prophet] like the One who is all aware

35:18

۞

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ إِنَّمَا تُنذِرُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

۞

No burdened soul will bear the burden of another: even if a heavily laden soul should cry for help, none of its load will be carried, not even by a close relative. But you [Prophet] can only warn those who fear their Lord, though they cannot see Him, and keep up the prayer- whoever purifies himself does so for his own benefit–– everything returns to God

35:29

۞

إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ

۞

Those who recite God’s scripture, keep up the prayer, give secretly and openly from what We have provided for them, may hope for a trade that will never decline

35:35

۞

الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ

۞

He has, in His bounty, settled us in the everlasting Home where no toil or fatigue will touch us.’

36:4

۞

عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

on a straight path

36:6

۞

لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

۞

to warn a people whose forefathers were not warned, and so they are unaware

36:19

۞

قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

۞

The messengers said, ‘The evil omen is within yourselves. Why do you take it as an evil omen when you are reminded of the Truth? You are going too far!’

36:20

۞

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

۞

Then, from the furthest part of the city, a man came running. He said, ‘My people, follow the messengers

36:26

۞

قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ

۞

He was told, ‘Enter the Garden,’ so he said, ‘If only my people kne

36:28

۞

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ

۞

After him We did not send any army from heaven against his people, nor were We about to

36:61

۞

وَأَنِ اعْبُدُونِي هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

۞

but to serve Me? This is the straight path

37:30

۞

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

۞

we had no power over you- and you were already exceeding all limits

37:85

۞

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

۞

He said to his father and his people, ‘What are you worshipping

37:115

۞

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

۞

We saved them and their people from great distress

37:118

۞

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

۞

We guided them to the right path

37:124

۞

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

۞

He said to his people, ‘Have you no fear of God

37:164

۞

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

۞

[The angels say], ‘Every single one of us has his appointed place

38:12

۞

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ

۞

The people of Noah, Ad, and firmly-supported Pharaoh rejected their prophets before them

38:13

۞

وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ أُولَـٰئِكَ الْأَحْزَابُ

۞

Thamud, the people of Lot, and the Forest-Dwellers each formed opposition [against theirs]

39:9

۞

أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ سَاجِدًا وَقَائِمًا يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُو الْأَلْبَابِ

۞

What about someone who worships devoutly during the night, bowing down, standing in prayer, ever mindful of the life to come, hoping for his Lord’s mercy? Say, ‘How can those who know be equal to those who do not know?’ Only those who have understanding will take heed

39:15

۞

فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِ قُلْ إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

۞

you may serve whatever you please beside Him.’ Say, ‘The true losers are the ones who will lose themselves and their people on the Day of Resurrection: that is the most obvious loss

39:24

۞

أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ سُوءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَقِيلَ لِلظَّالِمِينَ ذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

۞

What about the one who will only have his bare face to protect him from his terrible suffering on the Day of Resurrection? It will be said to the evildoers, ‘Taste what you have earned.’

39:31

۞

ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ

۞

and, on the Day of Resurrection, you will dispute with one another in the presence of your Lord

39:39

۞

قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

۞

Say, ‘My people, do whatever is in your power- and so will I. You will find ou

39:40

۞

مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

۞

who will suffer humiliation, and on whom a lasting torment will descend.’

39:42

۞

اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

God takes the souls of the dead and the souls of the living while they sleep- He keeps hold of those whose death He has ordained and sends the others back until their appointed time- there truly are signs in this for those who reflect

39:47

۞

وَلَوْ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ مَعَهُ لَافْتَدَوْا بِهِ مِن سُوءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَدَا لَهُم مِّنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ

۞

If the evildoers possessed the earth’s assets twice over they would offer them to ransom themselves from the terrible suffering on the Day of Resurrection: God will show them something they had not reckoned with

39:52

۞

أَوَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

۞

Do they not know that God provides abun-dantly for anyone He will and gives sparingly to anyone He will? There truly are signs in this for those who believe

39:60

۞

وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ تَرَى الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى اللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ

۞

On the Day of Resurrection, you [Prophet] will see those who told lies against God, their faces darkened. Is there not ample punishment for the arrogant in Hell

39:67

۞

وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالسَّمَاوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

۞

These people have no grasp of God’s true measure. On the Day of Resurrection, the whole earth will be in His grip. The heavens will be rolled up in His right hand- Glory be to Him! He is far above the partners they ascribe to Him!

39:68

۞

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَىٰ فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ

۞

the Trumpet will be sounded, and everyone in the heavens and earth will fall down senseless except those God spares. It will be sounded once again and they will be on their feet, looking on

40:5

۞

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

۞

Before them the people of Noah rejected the truth and so did those who formed opposition after them: every community schemed to destroy its messenger and strove to refute truth with falsehood; but it was I who destroyed them. How terrible My punishment was

40:29

۞

يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِن جَاءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَىٰ وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ

۞

My people, as masters in the land you have the power today, but who will help us against God’s might if it comes upon us?’ But Pharaoh said, ‘I have told you what I think; I am guiding you along the right path.’

40:30

۞

وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ

۞

The believer said, ‘My people, I fear your fate will be the fate of those others who opposed [their prophets]

40:31

۞

مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ

۞

the fate of the people of Noah, Ad, Thamud, and those who came after them- God never wills injustice on His creatures

40:32

۞

وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ

۞

My people, I fear for you on the Day you will cry out to one another

40:38

۞

وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ

۞

The believer said, ‘My people, follow me! I will guide you to the right path

40:39

۞

يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ

۞

My people, the life of this world is only a brief enjoyment; it is the Hereafter that is the lasting home

40:41

۞

وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ

۞

My people, why do I call you to salvation when you call me to the Fire

40:46

۞

النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ

۞

they will be brought before the Fire morning and evening. On the Day the Hour comes, it will be said, ‘Throw Pharaoh’s people into the worst torment.’

40:51

۞

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ

۞

We support Our messengers and the believers, in the present life and on the Day when witnesses arise

41:3

۞

كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

۞

a Scripture whose verses are made distinct as a Quran in Arabic for people who understand

41:6

۞

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ

۞

Say [Prophet], ‘I am only a mortal like you, [but] it has been revealed to me that your God is One. Take the straight path to Him and seek His forgiveness. Woe to the idolaters

41:30

۞

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَبْشِرُوا بِالْجَنَّةِ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ

۞

As for those who say, ‘Our Lord is God,’ and take the straight path towards Him, the angels come down to them and say, ‘Have no fear or grief, but rejoice in the good news of Paradise, which you have been promised

41:40

۞

إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

۞

Those who distort the meaning of Our message are not hidden from Us. Is he who is hurled into the Fire better, or he who comes through safely on the Day of Resurrection? Do whatever you want, God certainly sees everything you do

41:50

۞

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِن بَعْدِ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هَـٰذَا لِي وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّجِعْتُ إِلَىٰ رَبِّي إِنَّ لِي عِندَهُ لَلْحُسْنَىٰ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُوا وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ

۞

Whenever We let him taste some of Our mercy after he has been afflicted, he is sure to say, ‘This is all my own doing: I do not think the Hour will ever come, but even if I were to be taken back to my Lord, the best reward would await me with Him.’ We shall most certainly inform the disbelievers of what they have done and give them a taste of severe torment

42:13

۞

شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

۞

In matters of faith, He has laid down for you [people] the same commandment that He gave Noah, which We have revealed to you [Muhammad] and which We enjoined on Abraham and Moses and Jesus: ‘Uphold the faith and do not divide into factions within it’- what you [Prophet] call upon the idolaters to do is hard for them; God chooses whoever He pleases for Himself and guides towards Himself those who turn to Him

42:15

۞

فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَقُلْ آمَنتُ بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتَابٍ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ

۞

So [Prophet] call people to that faith and follow the straight path as you have been commanded. Do not go by what they desire, but say, ‘I believe in whatever Scripture God has sent down. I am commanded to bring justice between you. God is our Lord and your Lord- to us our deeds and to you yours, so let there be no argument between us and you- God will gather us together, and to Him we shall return.’

42:38

۞

وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

۞

respond to their Lord; keep up the prayer; conduct their affairs by mutual consultation; give to others out of what We have provided for them

42:45

۞

وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ

۞

You will see them exposed to the Fire, abject in humiliation, glancing furtively, while those who believed exclaim, ‘The losers are the ones who have lost themselves and their people on the Day of Resurrection.’ Truly the evildoers will remain in lasting torment

42:45

۞

وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ

۞

You will see them exposed to the Fire, abject in humiliation, glancing furtively, while those who believed exclaim, ‘The losers are the ones who have lost themselves and their people on the Day of Resurrection.’ Truly the evildoers will remain in lasting torment

42:52

۞

وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَـٰكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

So We have revealed a spirit to you [Prophet] by Our command: you knew neither the Scripture nor the faith, but We made it a light, guiding with it whoever We will of Our servants. You give guidance to the straight path

43:5

۞

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ

۞

Should We ignore you and turn this revelation away from you because you are insolent people

43:26

۞

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ

۞

Abraham said to his father and his people, ‘I renounce what you worship

43:43

۞

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

Hold fast to what has been revealed to you- you truly are on the right path

43:44

۞

وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ

۞

for it is a reminder for you and your people: you will all be questioned

43:51

۞

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَـٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ

۞

Pharaoh proclaimed to his people, ‘My people, is the Kingdom of Egypt not mine? And these rivers that flow at my feet, are they not mine? Do you not see

43:51

۞

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَـٰذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ

۞

Pharaoh proclaimed to his people, ‘My people, is the Kingdom of Egypt not mine? And these rivers that flow at my feet, are they not mine? Do you not see

43:54

۞

فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

In this way he moved his people to accept and they obeyed him- they were perverse people

43:54

۞

فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

In this way he moved his people to accept and they obeyed him- they were perverse people

43:57

۞

وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ

۞

When the son of Mary is cited as an example, your people [Prophet] laugh and jeer

43:58

۞

وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ

۞

saying, ‘Are our gods better or him?’- they cite him only to challenge you: they are a contentious people

43:61

۞

وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

۞

This [Quran] gives knowledge of the Hour: do not doubt it. Follow Me for this is the right path

43:64

۞

إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَـٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ

۞

God is my Lord and your Lord. Serve Him: this is the straight path.’

43:88

۞

وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ

۞

The Prophet has said, ‘My Lord, truly these are people who do not believe,’

44:17

۞

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

۞

We tested the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them

44:22

۞

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ

۞

[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’

44:26

۞

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

۞

many a cornfield and noble building

44:28

۞

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

۞

We gave these to another people to inherit

44:37

۞

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

۞

Are they better than the people of Tubbaand those who flourished before them? We destroyed them all- they were guilty

44:51

۞

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

۞

But those mindful of God will be in a safe plac

45:4

۞

وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

۞

in the creation of you, in the creatures God scattered on earth, there are signs for people of sure faith

45:5

۞

وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن رِّزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

۞

in the alternation of night and day, in the rain God provides, sending it down from the sky and reviving the dead earth with it, and in His shifting of the winds there are signs for those who use their reason

45:13

۞

وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

۞

He has subjected all that is in the heavens and the earth for your benefit, as a gift from Him. There truly are signs in this for those who reflect

45:14

۞

قُل لِّلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

۞

Tell the believers to forgive those who do not fear God’s days [of punishment]––He will requite people for what they have done

45:17

۞

وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

۞

We gave them clear proof in matters [of religion]. They differed among themselves out of mutual rivalry, only after knowledge came to them: on the Day of Resurrection your Lord will judge between them regarding their differences

45:20

۞

هَـٰذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

۞

This [revelation] is a means of insight for people, a source of guidance and mercy for those of sure faith

45:26

۞

قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

۞

[Prophet], say, ‘It is God who gives you life, then causes you to die, and then He gathers you all to the Day of Resurrection of which there is no doubt, though most people do not comprehend.’

45:27

۞

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ

۞

Control of everything in the heavens and the earth belongs to God. When the Hour comes, those who follow falsehood will be the losers on that Day

45:31

۞

وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

۞

but those who disbelieved [will be asked]: ‘When My revelations were recited to you, were you not arrogant and persistent in wicked deeds

46:5

۞

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ

۞

Who could be more wrong than a person who calls on those other than God, those who will not answer him till the Day of Resurrection, those who are unaware of his prayers

46:10

۞

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Say, ‘Have you thought: what if this Quran really is from God and you reject it? What if one of the Children of Israel testifies to its similarity [to earlier scripture] and believes in it, and yet you are too proud to [do the same]? God certainly does not guide evildoers.’

46:13

۞

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

۞

For those who say, ‘Our lord is God,’ and then follow the straight path there is no fear, nor shall they grieve

46:21

۞

وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

۞

Mention [Hud] of the tribe of Ad: he warned his people among the sand dunes- other warners have come and gone both before and after him- ‘ Worship no one but God: I fear for you, that you will be punished on a terrible Day,’

46:23

۞

قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَـٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

۞

He said, ‘Only God knows when it will come: I simply convey to you the message I am sent with but I can see you are an insolent people.’

46:25

۞

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ

۞

which will destroy everything by its Lord’s command.’ In the morning there was nothing to see except their [ruined] dwellings: this is how We repay the guilty

46:29

۞

وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ

۞

We sent a group of jinn to you [Prophet] to listen to the Quran. When they heard it, they said to one another, ‘Be quiet!’ Then when it was finished they turned to their community and gave them warning

46:30

۞

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

They said, ‘Our people, we have been listening to a Scripture that came after Moses, confirming previous scriptures, giving guidance to the truth and the straight path

46:30

۞

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

They said, ‘Our people, we have been listening to a Scripture that came after Moses, confirming previous scriptures, giving guidance to the truth and the straight path

46:31

۞

يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

۞

Our people, respond to the one who calls you to God. Believe in Him: He will forgive you your sins and protect you from a painful torment.’

46:35

۞

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ

۞

Be steadfast [Muhammad], like those messengers of firm resolve. Do not seek to hasten the punishment for the disbelievers: on the Day they see what they had been warned about, it will seem to them that they lingered no more than a single hour of a single day [in this life]. This is a warning. Shall any be destroyed except the defiant

47:38

۞

هَا أَنتُمْ هَـٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاءُ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُم

۞

though now you are called upon to give [a little] for the sake of God, some of you are grudging. Whoever is grudging is so only towards himself: God is the source of wealth and you are the needy ones. He will substitute other people for you if you turn away, and they will not be like you

48:2

۞

لِّيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

۞

so that God may forgive you your past and future sins, complete His grace upon you, guide you to a straight path

48:12

۞

بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًا بُورًا

۞

No! You thought that the Messenger and the believers would never return to their families and this thought warmed your hearts. Your thoughts are evil, for you are corrupt people

48:16

۞

قُل لِّلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ فَإِن تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا وَإِن تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُم مِّن قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

۞

Tell the desert Arabs who stayed behind, ‘You will be called to face a people of great might in war and to fight them, unless they surrender: if you obey, God will reward you well, but if you turn away, as you have done before, He will punish you heavily

48:20

۞

وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَـٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيمًا

۞

He has promised you [people] many future gains: He has hastened this gain for you. He has held back the hands of hostile people from you as a sign for the faithful and He will guide you to a straight path

49:6

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَن تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

۞

Believers, if a troublemaker brings you news, check it first, in case you wrong others unwittingly and later regret what you have done

49:11

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

۞

Believers, no one group of men should jeer at another, who may after all be better than them; no one group of women should jeer at another, who may after all be better than them; do not speak ill of one another; do not use offensive nicknames for one another. How bad it is to be called a mischief-maker after accepting faith! Those who do not repent of this behaviour are evildoers

49:11

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰ أَن يَكُونُوا خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِّن نِّسَاءٍ عَسَىٰ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

۞

Believers, no one group of men should jeer at another, who may after all be better than them; no one group of women should jeer at another, who may after all be better than them; do not speak ill of one another; do not use offensive nicknames for one another. How bad it is to be called a mischief-maker after accepting faith! Those who do not repent of this behaviour are evildoers

50:12

۞

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ

۞

The people of Noah disbelieved long before these disbelievers, as did the people of Rass, Thamud

50:14

۞

وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

۞

the Forest-Dwellers, Tubba: all of these people disbelieved their messengers, and so My warning was realized

51:25

۞

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

۞

They went in to see him and said, ‘Peace.’ ‘Peace,’ he said, [adding to himself] ‘These people are strangers.’

51:32

۞

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

۞

They said, ‘We are sent to a people lost in sin

51:45

۞

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ

۞

they could not even remain standing, let alone defend themselves

51:46

۞

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Before that We destroyed the people of Noah. They were a truly sinful people

51:46

۞

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

۞

Before that We destroyed the people of Noah. They were a truly sinful people

51:53

۞

أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

۞

Did they tell one another to do this? No! They are a people who exceed all bounds

52:32

۞

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَـٰذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

۞

does their reason really tell them to do this, or are they simply insolent people

52:48

۞

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

۞

Wait patiently [Prophet] for your Lord’s judgement: you are under Our watchful eye. Celebrate the praise of your Lord when you rise

53:52

۞

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

۞

and before them the people of Noah who were even more unjust and insolent

54:9

۞

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

۞

The people of Noah rejected the truth before them: they rejected Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked

54:33

۞

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

۞

The people of Lot rejected the warnings

55:9

۞

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

۞

weigh with justice and do not fall short in the balance

55:46

۞

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

۞

For those who fear [the time when they will] stand before their Lord there are two gardens

57:25

۞

لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

۞

We sent Our messengers with clear signs, the Scripture and the Balance, so that people could uphold justice: We also sent iron, with its mighty strength and many uses for mankind, so that God could mark out those who would help Him and His messengers though they cannot see Him. Truly God is powerful, almighty

58:7

۞

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

۞

Do you not see [Prophet] that God knows everything in the heavens and earth? There is no secret conversation between three people where He is not the fourth, nor between five where He is not the sixth, nor between less or more than that without Him being with them, wherever they may be. On the Day of Resurrection, He will show them what they have done: God truly has full knowledge of everything

58:13

۞

أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

۞

Were you afraid to give charity before consulting the Prophet? Since you did not give charity, and God has relented towards you, you should [at least] observe your prayers, pay the prescribed alms, and obey God and His Messenger: God is well aware of your actions

58:14

۞

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ

۞

Have you not seen [Prophet] those who give their loyalty to people with whom God is angry? They are neither with you nor with them, and knowingly swear to lies

58:22

۞

لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُولَـٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَـٰئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

۞

[Prophet], you will not find people who truly believe in God and the Last Day giving their loyalty to those who oppose God and His Messenger, even though they may be their fathers, sons, brothers, or other relations: these are the people in whose hearts God has inscribed faith, and whom He has strengthened with His spirit. He will let them enter Gardens graced with flowing streams, where they will stay: God is well pleased with them, and they with Him. They are on God’s side, and God’s side will be the one to prosper

59:5

۞

مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ

۞

Whatever you [believers] may have done to [their] palm trees–– cutting them down or leaving them standing on their roots––was done by God’s leave, so that He might disgrace those who defied Him

59:13

۞

لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ

۞

Fear of you [believers] is more intense in their hearts than fear of God because they are people devoid of understanding

59:14

۞

لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

۞

Even united they would never fight you, except from within fortified strongholds or behind high walls. There is much hostility between them: you think they are united but their hearts are divided because they are people devoid of reason

60:3

۞

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَفْصِلُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

۞

Neither your kinsfolk nor your children will be any use to you on the Day of Resurrection: He will separate you out. God sees everything you do

60:4

۞

قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَدًا حَتَّىٰ تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ إِلَّا قَوْلَ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَا أَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيْءٍ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

۞

You have a good example in Abraham and his companions, when they said to their people, ‘We disown you and what you worship besides God! We renounce you! Until you believe in God alone, the enmity and hatred that has arisen between us will endure!’––except when Abraham said to his father, ‘I will pray for forgiveness for you though I cannot protect you from God’––[they prayed]

60:13

۞

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ الْآخِرَةِ كَمَا يَئِسَ الْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَابِ الْقُبُورِ

۞

You who believe, do not take as allies those with whom God is angry: they despair of the life to come as the disbelievers despair of those buried in their graves

61:5

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

Moses said to his people, ‘My people, why do you hurt me when you know that I am sent to you by God?’ When they went astray, God left their hearts to stray: God does not guide rebellious people

61:5

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

Moses said to his people, ‘My people, why do you hurt me when you know that I am sent to you by God?’ When they went astray, God left their hearts to stray: God does not guide rebellious people

61:5

۞

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِي وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوا أَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

Moses said to his people, ‘My people, why do you hurt me when you know that I am sent to you by God?’ When they went astray, God left their hearts to stray: God does not guide rebellious people

61:7

۞

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰ إِلَى الْإِسْلَامِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Who could be more wrong than someone who invents lies against God when called to submit to Him? God does not guide the wrongdoers

62:5

۞

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Those who have been charged to obey the Torah, but do not do so, are like asses carrying books: how base such people are who disobey God’s revelations! God does not guide people who do wrong

62:5

۞

مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

۞

Those who have been charged to obey the Torah, but do not do so, are like asses carrying books: how base such people are who disobey God’s revelations! God does not guide people who do wrong

62:11

۞

وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا قُلْ مَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

۞

Yet they scatter towards trade or entertainment whenever they observe it, and leave you [Prophet] standing there. Say, ‘God’s gift is better than any entertainment or trade: God is the best provider.’

63:6

۞

سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

۞

It makes no difference whether you ask forgiveness for them or not, God will not forgive them: God does not guide such treacherous people

65:2

۞

فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا

۞

When they have completed their appointed term, either keep them honourably, or part with them honourably. Call two just witnesses from your people and establish witness for the sake of God. Anyone who believes in God and the Last Day should heed this: God will find a way out for those who are mindful of Him

66:11

۞

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

۞

God has also given examples of believers: Pharaoh’s wife, who said, ‘Lord, build me a house near You in the Garden. Save me from Pharaoh and his actions; save me from the evildoers,’

67:22

۞

أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

۞

Who is better guided: someone who falls on his face, or someone who walks steadily on a straight path

68:39

۞

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

۞

Have you received from Us solemn oaths, binding to the Day of Resurrection, that you will get whatever you yourselves decide

69:7

۞

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

۞

that God let loose against them for seven consecutive nights, eight consecutive days, so that you could have seen its people lying dead like hollow palm-trunks

70:33

۞

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

۞

who give honest testimon

71:1

۞

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before a painful punishment comes to them.’

71:1

۞

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

۞

We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before a painful punishment comes to them.’

71:2

۞

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

۞

And so he said, ‘My people, I am here to warn you plainly

71:5

۞

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

۞

He said, ‘My Lord, I have called my people night and day

72:16

۞

وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا

۞

If they had taken to the right way, We would have given them abundant water to drink

72:19

۞

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

۞

yet when God’s Servant stood up to pray to Him, they pressed in on him

73:2

۞

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

۞

Stay up throughout the night, all but a small part of it

73:6

۞

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا

۞

Night prayer makes a deeper impression and sharpens words–&ndash

73:20

۞

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

۞

[Prophet], your Lord is well aware that you sometimes spend nearly two-thirds of the night at prayer––sometimes half, sometimes a third––as do some of your followers. God determines the division of night and day. He knows that you will not be able to keep a measure of it and He has relented towards all of you, so recite as much of the Quran as is easy for you. He knows that some of you will be sick, some of you travelling through the land seeking God’s bounty, some of you fighting in God’s way: recite as much as is easy for you, keep up the prayer, pay the prescribed alms, and make God a good loan. Whatever good you store up for yourselves will be improved and increased for you. Ask God for His forgiveness, He is most forgiving, most merciful

73:20

۞

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

۞

[Prophet], your Lord is well aware that you sometimes spend nearly two-thirds of the night at prayer––sometimes half, sometimes a third––as do some of your followers. God determines the division of night and day. He knows that you will not be able to keep a measure of it and He has relented towards all of you, so recite as much of the Quran as is easy for you. He knows that some of you will be sick, some of you travelling through the land seeking God’s bounty, some of you fighting in God’s way: recite as much as is easy for you, keep up the prayer, pay the prescribed alms, and make God a good loan. Whatever good you store up for yourselves will be improved and increased for you. Ask God for His forgiveness, He is most forgiving, most merciful

74:2

۞

قُمْ فَأَنذِرْ

۞

arise and give warning

75:1

۞

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

۞

By the Day of Resurrectio

75:6

۞

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

۞

he says, ‘So, when will this Day of Resurrection be?’

78:38

۞

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

۞

On the Day when the Spirit and the angels stand in rows, they will not speak except for those to whom the Lord of Mercy gives permission, who will say only what is right

79:40

۞

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

۞

for anyone who feared the meeting with his Lord and restrained himself from base desires

81:28

۞

لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

۞

for those who wish to take the straight path

83:6

۞

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

۞

a Day when everyone will stand before the Lord of the Worlds

95:4

۞

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

۞

We create man in the finest stat

98:3

۞

فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

۞

containing true scriptures

98:5

۞

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

۞

though all they are ordered to do is worship God alone, sincerely devoting their religion to Him as people of true faith, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, for that is the true religion

98:5

۞

وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

۞

though all they are ordered to do is worship God alone, sincerely devoting their religion to Him as people of true faith, keep up the prayer, and pay the prescribed alms, for that is the true religion

Lane's lexicon

1 قَامَ ذ
He stood still (Ksh and Bd in ii. 19) in his place. (Ksh.) -b2- قَامَتِ الدَّابَّةُ The beast stopped (S, K, TA) from journeying, (TA,) from fatigue, or being jaded; (S, TA;) i. q. انقطعت. (A.) And قَامَتْ عَلَيْهِ الدَّابَّةُ His beast, being jaded, stopped with him, and moved not from its place. (Mgh.) -b3- قَامَ He, or it, stood up, or erect; syn. اِنْتَصَبَ. (K.) And hence, He rose, i. e. from sitting or reclining. -b4- قَامَ بِاللَّيْلِ He rose in the night to pray. -b5- قَامَ رَمَضَانَ He passed the nights of Ramadán in prayer: (El-'Alkarnee in a marginal note in a copy of the Jámi' es-Sagheer, voce مَنْ:) or he performed the prayers [of Ramadán] called التَّرَاوِيح. (En-Nawawee, ibid.) -b6- قَامَتِ الصَّلَاةُ The people rose to prayer: or the time of their doing so came. (TA.) -b7- قَامَتِ السَّاعَةُ The resurrection, or the time thereof, came to pass. -b8- قَامَتِ الشَّمْسُ وَكَادَ الظِّلُّ يَعْقِلُ [The sun became high, and the shade almost disappeared, at midday]. (JK.) -b9- قَامَ عَلَيْهِ He rose up against him: see a verse cited voce حُوبٌ. -b10- قَامَ بِالأَمْرِ He undertook the affair; took, or imposed, it upon himself; syn. تَكَفَّلَ بِهِ; and the epithet is قَائِمٌ and قَيِّمٌ: (Ham, p. 5:) [and] he managed, conducted, ordered, regulated, or superintended, the affair; syn. سَاسَهُ; (TA in art. سوس;) and قام عَلَيْهِ has this latter signification; and he tended, or took care of, it, or him; syn. سَاسَهُ and وَلِيَهُ: (Ham ubi supra:) [and] the former signifies he attended to the affair; [occupied himself with it]; (this should be the first explanation;) was mindful of it; kept to it constantly, or steadily; and is contr. of قَعَدَ عَنْهُ and تَقَاعَدَ: (JM, q. v.:) [or,] as contr. of قعد عنه and تقاعد, he acted vigorously in the affair; as also ; syn. جَدَّ فِيهِ, and تَجَلَّدَ. (Bd in ii. 2.) -b11- You say, قَامَ بِشَأْنِهِ He undertook, or superintended, or managed, his affair, or affairs. And you say, قَامَ بِاليَتِيمِ, (Msb in art. عول,) and بِالصَّبِىِّ, (Idem, art. كفل,) He maintained the orphan, and the child; syn. عَالَهُ, and كَفَلَهُ: (Idem:) and قَامَ المَرْأَةَ, and عَلَيْهَا, He undertook the maintenance of the woman; or he maintained her; (مَانَهَا [i. e. قَامَ بِكِفَايَتِهَا (S and K in art. مون)];) and undertook, or managed, her affair, or affairs. (K.) And الرِّجَالُ يَقُومُونَ عَلَى النِّسَآءِ The men govern the women: (Bd, iv. 38:) or are mindful of them, and act well to them, or take care of them. (TA.) -b12- قامَ بِعُذْرِى [He undertook, and it served, to excuse me]. (Msb and TA in art. عذر; &c.) -b13- قَامَ بِهِ He, or it, was supported, or sustained, by it; subsisted by it: see the explanation of قَِوَامٌ in the Msb. -b14- قَامَ عَلَيْهِ كَذَا It cost him such a thing, such a sum, or so much. -b15- قَامَ often signifies ثَبَتَ: so in قَامَ فِى نَفْسِهِ أَنَّهُ كَذَا It was, or became, established in his mind that it was so. -b16- قَامَ بِهِ قِيَامًا تَامًّا He managed it perfectly. -b17- قَامَ يَفْعَلُ كَذَا He began to do such a thing; he betook himself to doing such a thing. (Zj, in TA, art. قدم.) -b18- قَامَ المَآءُ (assumed tropical:) The water congealed, or froze; syn. جَمَدَ. (S, M, voce جَمَدَ.) -b19- قَامَتْ عَيْنُهُ: see عَيْنٌ قَائِمَةٌ. -b20- قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ: see ظَهِيرَة: there expl. from JK. -b21- قَامَ وَقَعَدَ: see قَعَدَ; and أَقْعَدَهُ; and see an ex. voce سُدَّةٌ. -b22- قَامَ has also for an inf. n. مَقَامٌ, agreeably with a general rule: see Bd in x. 72, &c.; and see مَرَامٌ in art. روم.
2 قَوَّمَهُ ذ
He made it straight, or even; namely, a crooked thing; as also : (TK:) and made it right, or in a right condition; direct, or rightly directed. -b2- قَوَّمَهُ بِكَذَا He valued it, or rated it, as equal to, or worth, such a thing. A phrase well known, and used in the present day. -b3- قَوَّمَهُ He set its price; assigned it its price; valued it; (S, * Msb, K;) as also . (Msb, K.) -b4- قَوَّمْتُهُ i. q. عَدَّلْتُهُ فَتَعَدَّلَ. (Msb.) -b5- قَوَّمَ He made a writing, and an account, or a reckoning, accurate, or exact, or right.
قِيمَةٌ ذ
The real value, or worth, of a thing; its equivalent; differing from ثَمَنٌ, q. v. (MF in art. ثمن.)
3 قَاوَمَهُ ذ
[He rose against him, and withstood him, or opposed him, in contention;] namely, his adversary. (Mgh in art. نهض.) -b2- It was equal, or equivalent, to it. (Msb.) -b3- قَاوَمَهُ فِى الحَرْبِ He opposed him, or contended with him for equality, in war, or battle. (MA.) -b4- قَاوَمَهُ فِى حَاجَةٍ He rose, or stood, with him [or assisted him] to accomplish some needful affair. (IAth, TA.) -b5- قَاوَمَهُ It was equal, or equivalent, to it: see Msb: syn. عَادَلَهُ, q. v. (TA in art. بوأ.) -b6- يُقَاوِمُ السُّمُوم [It counteracts poisons]. (TA, art. بلس.)
4 أَقَامَ ذ
He set up, put up, set upright, a thing. (Msb.) -b2- أَقَامَهُ, said of food, [It sustained him, supported him]. (Msb.) -b3- أَقَامَ عَلَى خَطَرٍ He stood to a bet, wager, or stake. (TA, voce نَدَِبٌ.) -b4- أَقَامَ عَلَيْهِ الحَّدَ He inflicted upon him the punishment termed حَدٌّ. (Mgh, art. حد.) -b5- أَقَامَ دَرْأَهُ: see درأ. -b6- أَقَامَ لِلصَّلَاةَِ, inf. n. إِقَامَةٌ, He (the مُبَلِّغ) recited the form of words called إِقَامَة, q. v. infra. -b7- أَقَامَ He remained, continued, stayed, tarried, resided, dwelt, or abode, in a place: he remained stationary. -b8- أَقَامَ الصَّلَاةَ, He observed prayer: or أَدَامَ فِعْلَهَا. (S, Msb.) See also Bd, and Jel ii. 2. -b9- أَقَامَ فِعْلًا He performed an action. -b10- See 1. -b11- أَقَامَهُ عَلَى الطَّرِيقِ He made him to keep to the road: and للقَصْدِ, to the right way. (L, art. لغد.) -b12- See 10. -b13- أَقَاَمَ الأَمْرَ He put the affair into a right state; like نَظَمَهُ: see the latter in the Msb. -b14- أَقَامَهُ (K in art. عدل) He made it to be conformable with that which is right; namely, a judgment, a judicial decision. (TK in that art.) -b15- See 2. -b16- أَقَامَ بِهِ in the Hamáseh, p. 75, 1. 9, app. signifies He stood in his stead. -b17- أَقَامَ He observed, or duly performed, a religious, or moral, ordinance or duty. -b18- أَقَامَ البَيِّنَةَ [He established the evidence or proof; and so اقام بِهَا? the ب being redundant]. (Bd, iii. 68.) And [in like manner,] اقام حُجَّتَهُ i. q. أَثْبَتَهَا; (TA in art. ثبت;) and so, app., بِحُجَّتِهِ; the ب being redundant, as in an ex. voce خُطَّةٌ; but this is the only ex. that I know, and it is without explanation: Golius mentions the phrase أَقَامَ بِى عَلَيْكُمْ; but without indicating his authority. -b19- أَقَامَ عَلَى حَالٍ He abode, or continued, in a state, or condition; and اقام على أَمْرٍ the same; and he abode, continued, stayed, or waited, intent upon, or occupied in, an affair, a business, or a concern; he kept to it.
5 تَقَوَّمَ ذ
It subsisted: see رُكْنٌ. -b2- تَقَوَّمَ It had a price; was valued. -b3- See 2.
6 تَقَاوَمُوهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ ذ
They valued it, or estimated its price, among them. (TA.)
10 اِسْتَقَامَ ذ
It became right; direct; in a right state; straight: even: tended towards the right, or desired, point, or object; had a right direction, or tendency; was regular. -b2- اِسْتَقَامَ عَلَى طَرِيقِ الحَقِّ (K, art. رشد) He continued in the way of truth, or the right way; as also عَلَيْهِ -b3- أَقَامَ? -b4- لَمْ يَسْتَقِمِ الأَمْرُ The affair was, or became, difficult: see تَعَذَّرَ. -b5- استقام لَهُ الأَمْرُ The affair, or case, became in a right state for him; syn. اِعْتَدَلَ. (S.) -b6- اِسْتَقَامَ He, or it, was, or became, right, direct, rightly directed, undeviating, straight, or even: and he, or it, stood right, or straight, or erect. (MA, KL.) He went right on, straight on, or undeviatingly: (see زَعَبَ:) whence اِسْتَقَامَ عَلَى الطَّرِيقَةِ he went on undeviatingly in the way. (See Kur lxxii. 16.) He went right; pursued a right course; acted rightly, or justly. See also سَدَّ, with which it is syn. It (an affair) was direct in its tendency, or had a right tendency. It (discourse, &c.) had a right tenour. -b7- See 2.
قَوْمٌ ذ
[A people, or body of persons composing a community: and people, or persons:] a company, or body, [or party, (see what follows,)] of men, [properly] without women: (S, Msb, K, &c.:) or of men and women together; (K;) for the قوم of every man is his party, and his kinsfolk, or tribe: (TA:) or (K) sometimes including women, as followers; (S, Msb, K;) for the قوم of every prophet is of men and women. (S, Msb.) -b2- قَوْمٌ opposed to نِسَآءٌ: see a verse cited voce سَوْفَ.
قَامَةٌ ذ
The stature of a man; his height in a standing posture; it is a span (شِبْر) shorter than a باع: (JK:) tallness, height; and beauty, or justness, of stature. (K.) -b2- قَامَةٌ A structure [or post] like the figure of a man, raised at the side of a well, whereon is placed the wood to which the pulley is attached: pl. قَامٌ: (JK:) also called : see K, voce عَمُود: or قَامَةُ البَكْرَةٌ signifies the sheave (بَكْرَة) with its apparatus. (S, K.)
دِينٌ قِيَمٌ ذ
A right religion. (Kur, vi. 162.) See دِرَّةٌ.
الرِّيَاحُ القُوَّمُ ذ
The right [or cardinal] winds. (S, voce نَكْبَاءُ.)
الدِّينُ القَيِّمُ ذ
(Kur ix. 36) The right, correct, or true, reckoning. (T in art. دين.) -b2- قَيِّمُ الأَمْرِ i. q. and سَائِسُهُ: fem. قَيِّمَةٌ. (TA.) -b3- قَيِّمٌ بِالأَمْرِ A manager of an affair; i. q. إِزَاؤُهُ. (S, Msb, art. ازى.) See قَامَ بِالأَمْرِ. -b4- قَيِّمٌ A manager, conductor, orderer, regulator, or superintendent, of an affair: (TA:) a manager, conductor, &c., of the affairs of a people. (JK.) قَيِّمٌ عَلَى المَالِ A good [manager and] tender of camels, &c. (TA in art. بلو.)
قَوَامٌ ذ
Stature, and goodly stature, or tallness, of a man: (S:) symmetry, or justness of proportion. (Msb.) -b2- قِوَامُ الأَمْرِ and قِيَامُهُ and قَوَامُهُ The stay, or support, of the thing, or affair, whereby it subsists, and is managed and ordered. (Msb.) And قِوَامٌ The food that is a man's support; (Msb;) [his subsistence.] -b3- قِوَامٌ [The main stay of a thing.] -b4- لَا قِوَامَ لَهُ بِهِ [He has not power to withstand him. (K, art. نجز.)
قِوَامٌ ذ
Subsistence: see رُكْنٌ and طَبَعٌ.
قِيَامٌ ذ
[A state of purging, or flux of the belly: used in this sense in the S, K, voce هَيْضَةٌ].
قَوِيمٌ ذ
: see صَوِيبٌ.
القَيُّومُ ذ
: see يَا قَيُّومُ in the last paragraph of art. شره, where I have rendered it on the authority of an explanation in the TA.
قَوَّامٌ ذ
One who rises much, or often, in the night to pray. (TA.) See صَوَّامٌ.
قُومِيَّةٌ ذ
is written with damm in copies of the S, K, JK: in the CK, erroneously, قَوْمِيَّةٌ, in both senses. See voce مُتَشَمِّسٌ.
قَائِمٌ ذ
Appearing; conspicuous; [as though standing before one]: said of a thing whether standing or thrown down. (TA, in explanation of the phrase هٰذَا نُصْبُ عَيْنِى, art. نصب.) -b2- قَائِمَةٌ, pl. قَوَائِمُ, Leg of a horse, &c. -b3- عَيْنٌ قَائِمَةٌ An eye [blind, or white and blind, but still whole or] that has become white and blind, but not yet burst, (AZ in L, art. سد,) or sightless, but with the black still remaining. (Mgh, Msb.) -b4- قَائِمٌ and قَائِمَةٌ The hilt of a sword. (Msb.) -b5- قَائِمَةٌ A leg of a table, and of a throne, or moveable seat, &c. (JK.) See also قَامَةٌ; and see إِسْنَادٌ. -b6- قَوَمَةُ بَيْتِ النَّارِ (K, art. هربذ.) The servants of the fire-temple. (TA, same art.) -b7- القَوَائِمُ The winds. So in a verse of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt. (TA, voce سَدِرٌ.) -b8- قَوَائِمُ المَائِدَةِ [The legs of the table]. (K, art. عقر.) -b9- قَطٌّ قَائِمٌ A nibbing in which the pith and the exterior of the reed are made of equal length: opposed to مُصَوَّبٌ. (TA in art. حرف.) -b10- مَآءٌ قَائِمٌ Frozen water. And stagnant water: see حِبَاك.
إِقَامَةٌ ذ
The form of words chanted by the مُبَلِّغ, not by the مُؤَذِّن, consisting of the common words of the أَذَان, with the addition of قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ (The time of prayer has come!) pronounced twice after حَىَّ عَلَى الفَلَاحِ. See ثَوَّبَ.
مَقَامٌ ذ
The place of the feet; (K;) a standingplace; (S, Msb;) as also : (S:) or the latter, a place of stationing: (Msb:) and both, a place of continuance, stay, residence, or abode: (K:) [a standing:] and the latter, a place of long continuance, stay, residence, or abode: (Expos. of the Mo'allakát, Calc., p. 138:) and both, continuance, stay, residence, or abode. (S, K.)
مُقَامٌ ذ
: see مَقَامٌ.
مُقِيمٌ ذ
Lasting; continuing: (Bd, ix. 21:) unceasing. (Bd, ix. 69.) -b2- أَخَذَهُ المُقِيمُ المُقْعِدُ: see art. قعد. -b3- See قَيِّمٌ.
مَقَامَةٌ ذ
A standing-place. Hence, (assumed tropical:) A sittingplace. Hence, (assumed tropical:) The persons sitting there. Hence, (assumed tropical:) An oration, or a discourse, or an exhortation, (خُطْبَة او عِظَة,) or the like, there delivered; as also مَجْلِسٌ. (Mtr, in De Sacy's ed. of El-Hareeree, p. 5.)
حَجَرٌ مُتَقَوِّمٌ ذ
(K, art. موس) A precious stone. (TA, same art.)
المِعَى المُسْتَقِيمُ ذ
The rectum.
تَقْوِيمَاتٌ ذ
[pl. of تَقْوِيمٌ] Stellar calculations. (TA, voce اِيجٌ.)